महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-36
महेष्वासमिमं राजन्राजधर्मार्थकोविदम् ।
मया दत्तं निजं पुत्रं वीरं वीर गृहान्नय ॥३६॥
मया दत्तं निजं पुत्रं वीरं वीर गृहान्नय ॥३६॥
36. maheṣvāsamimaṁ rājanrājadharmārthakovidam ,
mayā dattaṁ nijaṁ putraṁ vīraṁ vīra gṛhānnaya.
mayā dattaṁ nijaṁ putraṁ vīraṁ vīra gṛhānnaya.
36.
mahā-iṣu-āsam imam rājan rāja-dharma-artha-kovidam
mayā dattam nijam putram vīram vīra gṛhān naya
mayā dattam nijam putram vīram vīra gṛhān naya
36.
O King, O hero, take this great archer, who is skilled in royal dharma and statecraft, this hero, my own son whom I have given (to you), to your home.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महा-इषु-आसम् (mahā-iṣu-āsam) - great archer, great bowman
- इमम् (imam) - this son (Bhīṣma) (this one)
- राजन् (rājan) - O King Śantanu (O King)
- राज-धर्म-अर्थ-कोविदम् (rāja-dharma-artha-kovidam) - skilled in royal dharma and statecraft
- मया (mayā) - by me
- दत्तम् (dattam) - given, granted
- निजम् (nijam) - own, personal
- पुत्रम् (putram) - son
- वीरम् (vīram) - this hero (Bhīṣma) (hero, brave one)
- वीर (vīra) - O hero (King Śantanu) (O hero)
- गृहान् (gṛhān) - to your home (to the homes, to home)
- नय (naya) - take, lead
Words meanings and morphology
महा-इषु-आसम् (mahā-iṣu-āsam) - great archer, great bowman
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahā-iṣu-āsa
mahā-iṣu-āsa - a great archer, one who wields a great bow or shoots many arrows
Compound type : tatpurusha (mahā+iṣu+āsa)
- mahā – great, mighty
adjective - iṣu – arrow
noun (masculine) - āsa – thrower, shooter (often found in compounds like 'dhanurāsa')
noun (masculine)
From root 'as' (to throw, shoot).
Root: as (class 4)
इमम् (imam) - this son (Bhīṣma) (this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
राजन् (rājan) - O King Śantanu (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
राज-धर्म-अर्थ-कोविदम् (rāja-dharma-artha-kovidam) - skilled in royal dharma and statecraft
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rāja-dharma-artha-kovida
rāja-dharma-artha-kovida - expert in royal duties (dharma) and statecraft (artha)
Compound type : tatpurusha (rāja-dharma+artha+kovida)
- rāja-dharma – royal duty, the dharma of a king
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, statecraft, economics
noun (masculine) - kovida – skilled, expert, proficient
adjective (masculine)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
दत्तम् (dattam) - given, granted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
From root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)
निजम् (nijam) - own, personal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nija
nija - own, innate, native, peculiar to
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
वीरम् (vīram) - this hero (Bhīṣma) (hero, brave one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - a hero, warrior, brave man
वीर (vīra) - O hero (King Śantanu) (O hero)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - a hero, warrior, brave man
गृहान् (gṛhān) - to your home (to the homes, to home)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
नय (naya) - take, lead
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of nī
Imperative Mood
Root 'nī' (class 1), 2nd person singular imperative active.
Root: nī (class 1)