महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-28
तदद्भुतं तदा दृष्ट्वा तत्र राजा स शंतनुः ।
शङ्कमानः सुतं गङ्गामब्रवीद्दर्शयेति ह ॥२८॥
शङ्कमानः सुतं गङ्गामब्रवीद्दर्शयेति ह ॥२८॥
28. tadadbhutaṁ tadā dṛṣṭvā tatra rājā sa śaṁtanuḥ ,
śaṅkamānaḥ sutaṁ gaṅgāmabravīddarśayeti ha.
śaṅkamānaḥ sutaṁ gaṅgāmabravīddarśayeti ha.
28.
tat adbhutam tadā dṛṣṭvā tatra rājā sa śantanuḥ
śaṅkamānaḥ sutam gaṅgām abravīt darśaya iti ha
śaṅkamānaḥ sutam gaṅgām abravīt darśaya iti ha
28.
Seeing that wondrous sight, King Shantanu, feeling suspicious about his son, then said to Ganga, "Show him!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- अद्भुतम् (adbhutam) - that wonder (referring to the event of Ganga bringing the boy) (wonderful, amazing, a wonder)
- तदा (tadā) - then, at that time
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तत्र (tatra) - there
- राजा (rājā) - King Shantanu (king)
- स (sa) - he, that
- शन्तनुः (śantanuḥ) - Shantanu (proper noun)
- शङ्कमानः (śaṅkamānaḥ) - doubting, being suspicious
- सुतम् (sutam) - son
- गङ्गाम् (gaṅgām) - Ganga
- अब्रवीत् (abravīt) - said
- दर्शय (darśaya) - show!
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
अद्भुतम् (adbhutam) - that wonder (referring to the event of Ganga bringing the boy) (wonderful, amazing, a wonder)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvellous, amazing; a wonder, a marvel
Note: Used substantively as 'a wonder'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Gerund/Absolutive.
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Shantanu (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular form of 'tad'.
शन्तनुः (śantanuḥ) - Shantanu (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śantanu
śantanu - Shantanu (name of a king, father of Bhishma)
शङ्कमानः (śaṅkamānaḥ) - doubting, being suspicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkamāna
śaṅkamāna - doubting, suspicious, hesitating
present middle participle
Derived from root śaṅk (to doubt) with present middle participle ending -māna
Root: śaṅk (class 1)
Note: Present middle participle, agreeing with "Shantanu".
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
Root su (to give birth), -ta suffix. Here used as a noun meaning son.
Root: sū (class 2)
Note: Object of śaṅkamānaḥ (suspecting concerning the son).
गङ्गाम् (gaṅgām) - Ganga
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Ganga (proper noun, name of the river goddess)
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular imperfect active of root brū
Root: brū (class 2)
दर्शय (darśaya) - show!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of darśaya
causative imperative
2nd person singular imperative active of causative form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Causative imperative form.
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.