महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-17
तस्मिन्कुरुपतिश्रेष्ठे राजराजेश्वरे सति ।
श्रिता वागभवत्सत्यं दानधर्माश्रितं मनः ॥१७॥
श्रिता वागभवत्सत्यं दानधर्माश्रितं मनः ॥१७॥
17. tasminkurupatiśreṣṭhe rājarājeśvare sati ,
śritā vāgabhavatsatyaṁ dānadharmāśritaṁ manaḥ.
śritā vāgabhavatsatyaṁ dānadharmāśritaṁ manaḥ.
17.
tasmin kurupatiśreṣṭhe rājarājeśvare sati
śritā vāk abhavat satyam dānadharmāśritam manaḥ
śritā vāk abhavat satyam dānadharmāśritam manaḥ
17.
When that best of the Kuru rulers, the lord of kings of kings, was on the throne, speech became truthful and the mind inclined towards dāna (charity) and dharma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (king, Śaṃtanu) (in that, in him, when that)
- कुरुपतिश्रेष्ठे (kurupatiśreṣṭhe) - when the best of Kuru rulers (King Śaṃtanu) (in the best of Kuru lords/kings)
- राजराजेश्वरे (rājarājeśvare) - when the lord of kings of kings (King Śaṃtanu) (in the lord of kings of kings, in the emperor)
- सति (sati) - when (the king) was present/ruling (being, existing, when being)
- श्रिता (śritā) - became truthful (as in 'took refuge in truth') (resorted to, dependent on, established in, assumed)
- वाक् (vāk) - speech, word, voice
- अभवत् (abhavat) - became, was
- सत्यम् (satyam) - truthful (referring to speech) (truth, truthful)
- दानधर्माश्रितम् (dānadharmāśritam) - dedicated to charity and dharma, dependent on charity and dharma
- मनः (manaḥ) - mind, thought, consciousness
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - when that (king, Śaṃtanu) (in that, in him, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुरुपतिश्रेष्ठे (kurupatiśreṣṭhe) - when the best of Kuru rulers (King Śaṃtanu) (in the best of Kuru lords/kings)
(noun)
Locative, masculine, singular of kurupatiśreṣṭha
kurupatiśreṣṭha - best among the Kuru lords, chief of the Kuru kings
Compound: `kurupati` (lord of Kurus) + `śreṣṭha` (best).
Compound type : tatpurusha (kurupati+śreṣṭha)
- kurupati – lord of Kurus
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of `praśasya` (praiseworthy).
Note: Used in a locative absolute construction.
राजराजेश्वरे (rājarājeśvare) - when the lord of kings of kings (King Śaṃtanu) (in the lord of kings of kings, in the emperor)
(noun)
Locative, masculine, singular of rājarājeśvara
rājarājeśvara - emperor, supreme ruler, lord of kings of kings
Compound: `rājarāja` (king of kings) + `īśvara` (lord).
Compound type : tatpurusha (rājarāja+īśvara)
- rājarāja – king of kings
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller, God
noun (masculine)
From root `īś` (to rule, own).
Root: īś (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
सति (sati) - when (the king) was present/ruling (being, existing, when being)
(participle)
Locative, masculine, singular of sant
sant - being, existing, good, virtuous
Present Active Participle
Present active participle of root `as` (to be).
Root: as (class 2)
श्रिता (śritā) - became truthful (as in 'took refuge in truth') (resorted to, dependent on, established in, assumed)
(participle)
Nominative, feminine, singular of śrita
śrita - resorted to, dependent on, established in, assumed, gone to
Past Passive Participle
From root `śri` (to resort to, cling to).
Root: śri (class 1)
वाक् (vāk) - speech, word, voice
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, language
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active Third Person Singular
Augment `a` + root `bhū`.
Root: bhū (class 1)
सत्यम् (satyam) - truthful (referring to speech) (truth, truthful)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, truthful
From `sat` (being, existing, good).
Root: as (class 2)
Note: Used as a predicate nominative, indicating what speech became.
दानधर्माश्रितम् (dānadharmāśritam) - dedicated to charity and dharma, dependent on charity and dharma
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dānadharmāśrita
dānadharmāśrita - dedicated to/based on dāna and dharma
Compound: `dānadharma` (charity and dharma) + `āśrita` (resorted to, dependent on).
Compound type : tatpurusha (dānadharma+āśrita)
- dānadharma – charity and dharma
noun (masculine) - āśrita – resorted to, dependent on, supported by, related to
participle (masculine)
Past Passive Participle
From prefix `ā` + root `śri` (to resort to, cling to) + past participle suffix `ta`.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with `manaḥ`.
मनः (manaḥ) - mind, thought, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought, intention
From root `man` (to think).
Root: man (class 4)