महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-26
जातमात्रं पुरा दृष्टं तं पुत्रं शंतनुस्तदा ।
नोपलेभे स्मृतिं धीमानभिज्ञातुं तमात्मजम् ॥२६॥
नोपलेभे स्मृतिं धीमानभिज्ञातुं तमात्मजम् ॥२६॥
26. jātamātraṁ purā dṛṣṭaṁ taṁ putraṁ śaṁtanustadā ,
nopalebhe smṛtiṁ dhīmānabhijñātuṁ tamātmajam.
nopalebhe smṛtiṁ dhīmānabhijñātuṁ tamātmajam.
26.
jātamātram purā dṛṣṭam tam putram śaṃtanuḥ tadā
na upalebe smṛtim dhīmān abhijñātum tam ātmajam
na upalebe smṛtim dhīmān abhijñātum tam ātmajam
26.
Though he had seen that son previously, when he was just born, the wise Shantanu at that time could not regain the memory to recognize his own son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जातमात्रम् (jātamātram) - merely born, as soon as born, just born
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- पुत्रम् (putram) - son
- शंतनुः (śaṁtanuḥ) - King Shantanu (Shantanu (a king's name))
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not, no
- उपलेबे (upalebe) - he attained, he regained, he perceived, he recognized
- स्मृतिम् (smṛtim) - memory, recollection
- धीमान् (dhīmān) - the wise Shantanu (intelligent, wise, sagacious)
- अभिज्ञातुम् (abhijñātum) - to recognize, to know, to perceive
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- आत्मजम् (ātmajam) - son (born of oneself), own son
Words meanings and morphology
जातमात्रम् (jātamātram) - merely born, as soon as born, just born
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jātamātra
jātamātra - merely born, just born, born only
Compound type : karmadhāraya (jāta+mātra)
- jāta – born, produced, arisen
adjective
Past Passive Participle
From root `jan` (to be born)
Root: jan (class 4) - mātra – mere, only, as much as, pertaining to
adjective
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
From root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
शंतनुः (śaṁtanuḥ) - King Shantanu (Shantanu (a king's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṃtanu
śaṁtanu - Shantanu (name of a king, father of Bhishma)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपलेबे (upalebe) - he attained, he regained, he perceived, he recognized
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of labh
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
स्मृतिम् (smṛtim) - memory, recollection
(noun)
Accusative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition
धीमान् (dhīmān) - the wise Shantanu (intelligent, wise, sagacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, sagacious, thoughtful
अभिज्ञातुम् (abhijñātum) - to recognize, to know, to perceive
(indeclinable)
Infinitive
From root `jñā` (to know) with prefix `abhi-`.
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
आत्मजम् (ātmajam) - son (born of oneself), own son
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son (born of oneself), daughter, Kama (god of love)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from, originating from
adjective
Suffix -ja derived from root `jan` (to be born)
Root: jan (class 4)