महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-40
स तथा सह पुत्रेण रममाणो महीपतिः ।
वर्तयामास वर्षाणि चत्वार्यमितविक्रमः ॥४०॥
वर्तयामास वर्षाणि चत्वार्यमितविक्रमः ॥४०॥
40. sa tathā saha putreṇa ramamāṇo mahīpatiḥ ,
vartayāmāsa varṣāṇi catvāryamitavikramaḥ.
vartayāmāsa varṣāṇi catvāryamitavikramaḥ.
40.
sa tathā saha putreṇa ramamāṇaḥ mahīpatiḥ
vartayāmāsa varṣāṇi catvāri amitavikramaḥ
vartayāmāsa varṣāṇi catvāri amitavikramaḥ
40.
Thus, that king of immeasurable valor, delighting with his son, spent four years (in his reign).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - The king (Dushyanta) (he, that)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- सह (saha) - with, together with
- पुत्रेण (putreṇa) - with his son (Bharata) (by/with the son)
- रममाणः (ramamāṇaḥ) - delighting, enjoying, sporting
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king
- वर्तयामास (vartayāmāsa) - he passed, he caused to pass, he spent
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years
- चत्वारि (catvāri) - four
- अमितविक्रमः (amitavikramaḥ) - of immeasurable valor, of endless might
Words meanings and morphology
स (sa) - The king (Dushyanta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the subject of the sentence, the king.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverb
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Preposition (governs instrumental case)
पुत्रेण (putreṇa) - with his son (Bharata) (by/with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Governed by saha.
रममाणः (ramamāṇaḥ) - delighting, enjoying, sporting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ram
ram - to delight, enjoy, sport, amuse oneself
Present Middle Participle
Present participle, Atmanepada, nominative singular masculine.
Root: ram (class 1)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound of mahī (earth) and pati (lord).
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
वर्तयामास (vartayāmāsa) - he passed, he caused to pass, he spent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛt
Perfect tense, Causative
Periphrastic perfect 3rd person singular active, formed from vṛt (causative vartayati) + āmāsa (perfect of as).
Root: vṛt (class 1)
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon, cloud
Note: Object of vartayāmāsa.
चत्वारि (catvāri) - four
(numeral)
Note: Agrees with varṣāṇi.
अमितविक्रमः (amitavikramaḥ) - of immeasurable valor, of endless might
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitavikrama
amitavikrama - one whose valor is immeasurable, of irresistible might
Bahuvrihi compound: amita (immeasurable) + vikrama (valor/might).
Compound type : bahuvrihi (amita+vikrama)
- amita – unmeasured, immeasurable, boundless
adjective
Past Passive Participle
From root √mā with prefix a (negative)
Prefix: a
Root: mā (class 2) - vikrama – valor, courage, might, strength, step
noun (masculine)
Note: Agrees with mahīpatiḥ.