महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-72
तेन मे बहुशस्तात पिता ते परिकीर्तितः ।
अर्हः सत्यवतीं वोढुं सर्वराजसु भारत ॥७२॥
अर्हः सत्यवतीं वोढुं सर्वराजसु भारत ॥७२॥
72. tena me bahuśastāta pitā te parikīrtitaḥ ,
arhaḥ satyavatīṁ voḍhuṁ sarvarājasu bhārata.
arhaḥ satyavatīṁ voḍhuṁ sarvarājasu bhārata.
72.
tena me bahuśaḥ tāta pitā te parikīrtitaḥ
arhaḥ satyavatīm voḍhum sarvarājasu bhārata
arhaḥ satyavatīm voḍhum sarvarājasu bhārata
72.
Therefore, O dear one, your father (Śāntanu) has often been proclaimed by me as worthy to marry Satyavatī, even among all kings, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - therefore, on that account (by him, by that, therefore)
- मे (me) - by me (by me, to me, my)
- बहुशः (bahuśaḥ) - often (many times, frequently, in many ways)
- तात (tāta) - O dear one (term of endearment, addressing Bhīṣma) (O dear one, O son)
- पिता (pitā) - father
- ते (te) - your, to you
- परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ) - spoken of, proclaimed, praised
- अर्हः (arhaḥ) - worthy, deserving, suitable
- सत्यवतीम् (satyavatīm) - Satyavatī
- वोढुम् (voḍhum) - to marry (to marry, to bear (a wife, to lead home))
- सर्वराजसु (sarvarājasu) - among all kings
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
तेन (tena) - therefore, on that account (by him, by that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - by me (by me, to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Can be dative or genitive; here implies agency (by me).
बहुशः (bahuśaḥ) - often (many times, frequently, in many ways)
(indeclinable)
adverbial suffix -śas
तात (tāta) - O dear one (term of endearment, addressing Bhīṣma) (O dear one, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ) - spoken of, proclaimed, praised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikīrtita
parikīrtita - proclaimed, celebrated, declared
Past Passive Participle
Prefix: pari
Root: kīrt (class 10)
अर्हः (arhaḥ) - worthy, deserving, suitable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arha
arha - worthy, deserving, suitable
Root: arh (class 1)
सत्यवतीम् (satyavatīm) - Satyavatī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (name of the fisherman's daughter)
वोढुम् (voḍhum) - to marry (to marry, to bear (a wife, to lead home))
(indeclinable)
Infinitive
Root: vah (class 1)
सर्वराजसु (sarvarājasu) - among all kings
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvarāja
sarvarāja - all kings
Compound type : tatpurusha (sarva+rājan)
- sarva – all, every
pronoun - rājan – king
noun (masculine)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; India