Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,94

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-94, verse-69

त्वमेव नाथः पर्याप्तः शंतनोः पुरुषर्षभ ।
पुत्रः पुत्रवतां श्रेष्ठः किं नु वक्ष्यामि ते वचः ॥६९॥
69. tvameva nāthaḥ paryāptaḥ śaṁtanoḥ puruṣarṣabha ,
putraḥ putravatāṁ śreṣṭhaḥ kiṁ nu vakṣyāmi te vacaḥ.
69. tvam eva nāthaḥ paryāptaḥ śantanoḥ puruṣarṣabha
putraḥ putravatām śreṣṭhaḥ kim nu vakṣyāmi te vacaḥ
69. O best among men, you alone are a perfectly suitable lord and protector for Śāntanu. You are the best son among all those who have sons. What else can I say to you?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वम् (tvam) - you
  • एव (eva) - alone, indeed, only
  • नाथः (nāthaḥ) - lord, protector, master
  • पर्याप्तः (paryāptaḥ) - perfectly suitable (sufficient, adequate, capable, suitable)
  • शन्तनोः (śantanoḥ) - for Śāntanu (of Śāntanu)
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (addressing Bhīṣma) (O best of men, O bull among men)
  • पुत्रः (putraḥ) - a son
  • पुत्रवताम् (putravatām) - of those who have sons, among those with sons
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, excellent, superior
  • किम् (kim) - what
  • नु (nu) - indeed, then, now
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak
  • ते (te) - to you, your
  • वचः (vacaḥ) - words, speech

Words meanings and morphology

त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
एव (eva) - alone, indeed, only
(indeclinable)
नाथः (nāthaḥ) - lord, protector, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, protector, master, husband
पर्याप्तः (paryāptaḥ) - perfectly suitable (sufficient, adequate, capable, suitable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryāpta
paryāpta - sufficient, complete, capable, obtained
Past Passive Participle
Prefixes: pari+ā
Root: āp (class 5)
शन्तनोः (śantanoḥ) - for Śāntanu (of Śāntanu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śāntanu
śāntanu - Name of a king, father of Bhīṣma
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (addressing Bhīṣma) (O best of men, O bull among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - chief of men, best of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent
    noun (masculine)
पुत्रः (putraḥ) - a son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पुत्रवताम् (putravatām) - of those who have sons, among those with sons
(adjective)
Genitive, plural of putravat
putravat - having sons, possessed of offspring
possessive suffix -vat
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, excellent, superior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief
superlative form of praśasya (praiseworthy)
किम् (kim) - what
(interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed, then, now
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (Lṛṭ) of vakṣyāmi
Future Tense
Root: vac (class 2)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: can also be genitive
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying