महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-74
कन्यापितृत्वात्किंचित्तु वक्ष्यामि भरतर्षभ ।
बलवत्सपत्नतामत्र दोषं पश्यामि केवलम् ॥७४॥
बलवत्सपत्नतामत्र दोषं पश्यामि केवलम् ॥७४॥
74. kanyāpitṛtvātkiṁcittu vakṣyāmi bharatarṣabha ,
balavatsapatnatāmatra doṣaṁ paśyāmi kevalam.
balavatsapatnatāmatra doṣaṁ paśyāmi kevalam.
74.
kanyāpitṛtvāt kiñcit tu vakṣyāmi bharatarṣabha
balavatsapatnatām atra doṣam paśyāmi kevalam
balavatsapatnatām atra doṣam paśyāmi kevalam
74.
But, O best among Bharatas, as the father of a daughter, I will say a little (more): here, I see only the fault of having a powerful co-wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कन्यापितृत्वात् (kanyāpitṛtvāt) - as the father of a daughter (from being the father of a daughter)
- किञ्चित् (kiñcit) - a little (something, a little, somewhat)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say (I will say, I will speak)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among Bharatas (O best among Bharatas, O bull of Bharatas)
- बलवत्सपत्नताम् (balavatsapatnatām) - the fault of having a powerful co-wife (the state of having a powerful co-wife/rival)
- अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
- दोषम् (doṣam) - fault (fault, defect, sin, error)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
- केवलम् (kevalam) - only (only, merely, solely)
Words meanings and morphology
कन्यापितृत्वात् (kanyāpitṛtvāt) - as the father of a daughter (from being the father of a daughter)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kanyāpitṛtva
kanyāpitṛtva - the state of being a daughter's father
Compound 'kanyāpitṛ' + suffix '-tva' (abstract noun).
Compound type : tatpurusha (kanyā+pitṛtva)
- kanyā – daughter, girl, maiden
noun (feminine) - pitṛtva – fatherhood, paternity
noun (neuter)
Derived from 'pitṛ' (father) + '-tva' (abstract suffix).
Note: Indicates reason or cause.
किञ्चित् (kiñcit) - a little (something, a little, somewhat)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - something, a little, somewhat
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say (I will say, I will speak)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense
Root verb 'vac', 2nd conjugation (irregular in future), parasmaipada.
Root: vac (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among Bharatas (O best among Bharatas, O bull of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best among Bharatas, bull of Bharatas (epithet)
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of a king, a descendant of which is addressed)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; best, chief, excellent
noun (masculine)
Note: Address to an interlocutor.
बलवत्सपत्नताम् (balavatsapatnatām) - the fault of having a powerful co-wife (the state of having a powerful co-wife/rival)
(noun)
Accusative, feminine, singular of balavatsapatnatā
balavatsapatnatā - the state or condition of having a powerful co-wife or rival
Compound 'balavat' + 'sapatna' + suffix '-tā' (abstract noun).
Compound type : bahuvrihi (balavat+sapatna+tā)
- balavat – powerful, strong, mighty
adjective (masculine)
Possessive adjective from 'bala' (strength). - sapatna – co-wife, rival, enemy
noun (masculine) - tā – suffix forming abstract nouns (feminine)
suffix (feminine)
Note: Object of 'paśyāmi'.
अत्र (atra) - here, in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
दोषम् (doṣam) - fault (fault, defect, sin, error)
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, sin
Note: Object of 'paśyāmi'.
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Root verb 'dṛś', 1st conjugation, parasmaipada. Stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
केवलम् (kevalam) - only (only, merely, solely)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - only, mere, sole, exclusive; entire, whole
Note: Modifies 'doṣam'.