योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-81, verse-14
देहदुःखं विदुर्व्याधिमाध्याख्यं वासनामयम् ।
मौर्ख्यमूले हि ते विद्यात्तत्त्वज्ञाने परिक्षयः ॥ १४ ॥
मौर्ख्यमूले हि ते विद्यात्तत्त्वज्ञाने परिक्षयः ॥ १४ ॥
dehaduḥkhaṃ vidurvyādhimādhyākhyaṃ vāsanāmayam ,
maurkhyamūle hi te vidyāttattvajñāne parikṣayaḥ 14
maurkhyamūle hi te vidyāttattvajñāne parikṣayaḥ 14
14.
deha-duḥkham viduḥ vyādhim ādhi-ākhyam vāsanā-mayam
maurkya-mūle hi te vidyāt tattva-jñāne parikṣayaḥ
maurkya-mūle hi te vidyāt tattva-jñāne parikṣayaḥ
14.
viduḥ deha-duḥkham vyādhim
ādhi-ākhyam vāsanā-mayam (ca viduḥ) hi
te maurkya-mūle (sthaḥ) vidyāt
tattva-jñāne parikṣayaḥ (bhavati)
ādhi-ākhyam vāsanā-mayam (ca viduḥ) hi
te maurkya-mūle (sthaḥ) vidyāt
tattva-jñāne parikṣayaḥ (bhavati)
14.
They understand bodily suffering as disease (vyādhi). That which is called mental anguish (ādhi) is rooted in latent mental impressions (vāsanā-maya). Indeed, one should know that both of these have their root in ignorance (maurkya), and their complete destruction occurs through the knowledge of reality (tattva-jñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देह-दुःखम् (deha-duḥkham) - bodily suffering (bodily pain, suffering of the body)
- विदुः (viduḥ) - they understand/consider (they know, they understand)
- व्याधिम् (vyādhim) - disease (vyādhi) (disease, sickness)
- आधि-आख्यम् (ādhi-ākhyam) - that which is called mental anguish (ādhi) (that which is called ādhi, known as ādhi)
- वासना-मयम् (vāsanā-mayam) - rooted in latent mental impressions (vāsanā-maya) (composed of latent impressions, full of vāsanās)
- मौर्क्य-मूले (maurkya-mūle) - in ignorance (maurkya) as their root (at the root of ignorance, having ignorance as root)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- ते (te) - both of these (ādhi and vyādhi) (those two)
- विद्यात् (vidyāt) - one should know (one should know, one should understand)
- तत्त्व-ज्ञाने (tattva-jñāne) - through the knowledge of reality (tattva-jñāna) (in the knowledge of reality, by means of knowledge of truth)
- परिक्षयः (parikṣayaḥ) - complete destruction (complete destruction, total annihilation)
Words meanings and morphology
देह-दुःखम् (deha-duḥkham) - bodily suffering (bodily pain, suffering of the body)
(noun)
Accusative, neuter, singular of deha-duḥkha
deha-duḥkha - bodily pain, physical suffering
Compound type : tatpuruṣa (deha+duḥkha)
- deha – body, corporeal frame
noun (masculine) - duḥkha – suffering, pain, misery
noun (neuter)
Note: Object of viduḥ.
विदुः (viduḥ) - they understand/consider (they know, they understand)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present Active, 3rd Person Plural
From root 'vid', present tense, 3rd person plural active.
Root: vid (class 2)
Note: Subject is implied, generally 'people' or 'the wise'.
व्याधिम् (vyādhim) - disease (vyādhi) (disease, sickness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, ailment
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Acts as the predicate object of deha-duḥkham.
आधि-आख्यम् (ādhi-ākhyam) - that which is called mental anguish (ādhi) (that which is called ādhi, known as ādhi)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ādhi-ākhya
ādhi-ākhya - called by the name ādhi
Compound type : tatpuruṣa (ādhi+ākhya)
- ādhi – mental pain, anxiety, worry, distress
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: dhā (class 3) - ākhya – named, called, designated
adjective (neuter)
Gerundive
From root 'khyā' (to name, to tell), with prefix 'ā', and suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Modifies the implied object or forms a compound with vāsanā-mayam.
वासना-मयम् (vāsanā-mayam) - rooted in latent mental impressions (vāsanā-maya) (composed of latent impressions, full of vāsanās)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāsanā-maya
vāsanā-maya - consisting of vāsanās, formed from vāsanās
Compound with suffix '-maya' indicating 'composed of' or 'full of'.
Compound type : tatpuruṣa (vāsanā+maya)
- vāsanā – latent impression, mental trace, habit, desire
noun (feminine)
Root: vas (class 1) - maya – made of, consisting of, full of
suffix (neuter)
Note: Adjective modifying the implied ādhi or ādhyākhyam.
मौर्क्य-मूले (maurkya-mūle) - in ignorance (maurkya) as their root (at the root of ignorance, having ignorance as root)
(noun)
Locative, neuter, singular of maurkya-mūla
maurkya-mūla - ignorance as root, having ignorance as its basis
Compound type : tatpuruṣa (maurkya+mūla)
- maurkya – ignorance, stupidity, foolishness
noun (neuter) - mūla – root, origin, foundation, basis
noun (neuter)
Note: Indicates the location of the root for ādhi and vyādhi.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
ते (te) - both of these (ādhi and vyādhi) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to ādhi and vyādhi.
विद्यात् (vidyāt) - one should know (one should know, one should understand)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vid
Optative Active, 3rd Person Singular
From root 'vid', optative mood, 3rd person singular active.
Root: vid (class 2)
Note: Implies a general subject like 'one' or 'a person'.
तत्त्व-ज्ञाने (tattva-jñāne) - through the knowledge of reality (tattva-jñāna) (in the knowledge of reality, by means of knowledge of truth)
(noun)
Locative, neuter, singular of tattva-jñāna
tattva-jñāna - knowledge of truth, knowledge of reality, knowledge of the true nature of things
Compound type : tatpuruṣa (tattva+jñāna)
- tattva – truth, reality, principle
noun (neuter) - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
From root 'jñā' (to know), with suffix '-ana'.
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates the means or condition for destruction.
परिक्षयः (parikṣayaḥ) - complete destruction (complete destruction, total annihilation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parikṣaya
parikṣaya - complete destruction, total decay, ruin, end
Prefix: pari
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject of an implied verb 'is' or 'occurs'.