Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,81

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-81, verse-72

सर्वतो विचरेदस्मिंस्तत्तेजस्तारकाकृति ।
हृत्पद्महेमभ्रमरो योगिनां चिन्त्यतां गतम् ॥ ७२ ॥
sarvato vicaredasmiṃstattejastārakākṛti ,
hṛtpadmahemabhramaro yogināṃ cintyatāṃ gatam 72
72. sarvataḥ vicaret asmin tat tejaḥ tārakākṛti
hṛtpadmahemabhramaraḥ yoginām cintyatām gatam
72. yoginām hṛtpadmahemabhramaraḥ tārakākṛti tat
tejaḥ asmin sarvataḥ vicaret cintyatām gatam
72. That star-shaped light (tejas), like a golden bee in the heart-lotus, moves everywhere within this (body) and is attained by yogis for profound contemplation (dhyāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
  • विचरेत् (vicaret) - should move, should wander, should roam
  • अस्मिन् (asmin) - in this (body, referring to the subtle body or self) (in this)
  • तत् (tat) - that
  • तेजः (tejaḥ) - light, brilliance, energy, splendor, spiritual power
  • तारकाकृति (tārakākṛti) - star-shaped, having the form of a star
  • हृत्पद्महेमभ्रमरः (hṛtpadmahemabhramaraḥ) - the golden bee residing in the heart-lotus (a metaphor for the vital breath, subtle energy, or a yogic visualization) (golden bee of the heart-lotus)
  • योगिनाम् (yoginām) - of yogis, for yogis
  • चिन्त्यताम् (cintyatām) - for contemplation, to be contemplated, for meditation
  • गतम् (gatam) - gone, attained, reached, obtained

Words meanings and morphology

सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
(indeclinable)
suffix -tas indicating origin or direction
विचरेत् (vicaret) - should move, should wander, should roam
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vicaret
optative mood, 3rd person singular
root car with prefix vi-
Prefix: vi
Root: car (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this (body, referring to the subtle body or self) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेजः (tejaḥ) - light, brilliance, energy, splendor, spiritual power
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - light, brilliance, energy, splendor, spiritual power, fire, keenness
तारकाकृति (tārakākṛti) - star-shaped, having the form of a star
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tārakākṛti
tārakākṛti - star-shaped, having the form of a star
Compound type : Bahuvrīhi (tārakā+ākṛti)
  • tārakā – star, pupil of the eye
    noun (feminine)
  • ākṛti – form, shape, appearance
    noun (feminine)
    Prefix: ā
    Root: kṛ (class 8)
हृत्पद्महेमभ्रमरः (hṛtpadmahemabhramaraḥ) - the golden bee residing in the heart-lotus (a metaphor for the vital breath, subtle energy, or a yogic visualization) (golden bee of the heart-lotus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hṛtpadmahemabhramara
hṛtpadmahemabhramara - golden bee of the heart-lotus
Compound type : Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hṛd+padma+heman+bhramara)
  • hṛd – heart, mind, soul
    noun (neuter)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • bhramara – bee
    noun (masculine)
योगिनाम् (yoginām) - of yogis, for yogis
(noun)
Genitive, masculine, plural of yogin
yogin - yogi, practitioner of yoga, ascetic
agent noun derived from yoga
Root: yuj (class 7)
चिन्त्यताम् (cintyatām) - for contemplation, to be contemplated, for meditation
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintyatā
cintyatā - contemplation, meditation, state of being contemplated
derived from cintya (gerundive of cint)
suffix -tā forming a feminine abstract noun
Root: cit (class 10)
गतम् (gatam) - gone, attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, attained, reached, obtained, past
Past Passive Participle
derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)