योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-81, verse-56
मुखाद्बहिर्द्वादशान्ते रेचकाभ्यासयुक्तितः ।
प्राणे चिरं स्थितिं नीते प्रविशत्यपरां पुरीम् ॥ ५६ ॥
प्राणे चिरं स्थितिं नीते प्रविशत्यपरां पुरीम् ॥ ५६ ॥
mukhādbahirdvādaśānte recakābhyāsayuktitaḥ ,
prāṇe ciraṃ sthitiṃ nīte praviśatyaparāṃ purīm 56
prāṇe ciraṃ sthitiṃ nīte praviśatyaparāṃ purīm 56
56.
mukhāt bahiḥ dvādaśānte recakābhyāsayuktitaḥ
prāṇe ciram sthitim nīte praviśati aparām purīm
prāṇe ciram sthitim nīte praviśati aparām purīm
56.
prāṇe ciram sthitim nīte mukhāt bahiḥ dvādaśānte
recakābhyāsayuktitaḥ aparām purīm praviśati
recakābhyāsayuktitaḥ aparām purīm praviśati
56.
When the life-force (prāṇa) is brought to a long-lasting stable state by the skilled practice of exhalation (recaka), extending twelve finger-widths outside the mouth, one enters another body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुखात् (mukhāt) - from the mouth
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally
- द्वादशान्ते (dvādaśānte) - at the point twelve angulas (finger-widths) beyond the physical body, in yogic context (at the end of twelve, in the region twelve angulas beyond)
- रेचकाभ्यासयुक्तितः (recakābhyāsayuktitaḥ) - by the skill of the practice of exhalation
- प्राणे (prāṇe) - in the breath, in the life-force
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- स्थितिम् (sthitim) - stability, state, condition
- नीते (nīte) - having been led, having been brought
- प्रविशति (praviśati) - enters, goes into
- अपराम् (aparām) - another, other, subsequent
- पुरीम् (purīm) - refers to a subtle body or another realm of existence in a yogic context (city, body)
Words meanings and morphology
मुखात् (mukhāt) - from the mouth
(noun)
Ablative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, opening
बहिः (bahiḥ) - outside, externally
(indeclinable)
द्वादशान्ते (dvādaśānte) - at the point twelve angulas (finger-widths) beyond the physical body, in yogic context (at the end of twelve, in the region twelve angulas beyond)
(noun)
Locative, masculine, singular of dvādaśānta
dvādaśānta - end of twelve
Compound type : tatpuruṣa (dvādaśa+anta)
- dvādaśa – twelve
numeral - anta – end, boundary
noun (masculine)
रेचकाभ्यासयुक्तितः (recakābhyāsayuktitaḥ) - by the skill of the practice of exhalation
(noun)
Ablative, feminine, singular of recakābhyāsayukti
recakābhyāsayukti - skill in the practice of exhalation
Compound type : tatpuruṣa (recaka+abhyāsa+yukti)
- recaka – exhalation (recaka)
noun (masculine)
Root: ric (class 7) - abhyāsa – practice, repetition
noun (masculine)
Prefix: abhi
Root: as (class 4) - yukti – skill, means, method, connection
noun (feminine)
Root: yuj (class 7)
प्राणे (prāṇe) - in the breath, in the life-force
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - breath, life-force (prāṇa)
Root: an (class 2)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
स्थितिम् (sthitim) - stability, state, condition
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, state, stability, condition
Root: sthā (class 1)
नीते (nīte) - having been led, having been brought
(adjective)
Locative, masculine, singular of nīta
nīta - led, brought, guided
Past Passive Participle
Derived from root nī (to lead) with suffix -ta.
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with 'prāṇe' in a locative absolute construction.
प्रविशति (praviśati) - enters, goes into
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of praviś
Present Tense, 3rd Person Singular, Active Voice
From root viś with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अपराम् (aparām) - another, other, subsequent
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apara
apara - other, another, posterior
पुरीम् (purīm) - refers to a subtle body or another realm of existence in a yogic context (city, body)
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, abode, body (especially in philosophical contexts)