योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-81, verse-61
श्रीराम उवाच ।
सूक्ष्मच्छिद्रादिगत्यर्थं पूरणार्थं च खस्य वा ।
अणुतां स्थूलतां वापि कायोऽयं नीयते कथम् ॥ ६१ ॥
सूक्ष्मच्छिद्रादिगत्यर्थं पूरणार्थं च खस्य वा ।
अणुतां स्थूलतां वापि कायोऽयं नीयते कथम् ॥ ६१ ॥
śrīrāma uvāca ,
sūkṣmacchidrādigatyarthaṃ pūraṇārthaṃ ca khasya vā ,
aṇutāṃ sthūlatāṃ vāpi kāyo'yaṃ nīyate katham 61
sūkṣmacchidrādigatyarthaṃ pūraṇārthaṃ ca khasya vā ,
aṇutāṃ sthūlatāṃ vāpi kāyo'yaṃ nīyate katham 61
61.
śrīrāmaḥ uvāca sūkṣmacchidrādigatyartham pūraṇārtham ca
khasyavā aṇutām sthūlatām vā api kāyaḥ ayam nīyate katham
khasyavā aṇutām sthūlatām vā api kāyaḥ ayam nīyate katham
61.
śrīrāmaḥ uvāca ayam kāyaḥ sūkṣmacchidrādigatyartham vā
khasyavā pūraṇārtham ca aṇutām vā sthūlatām api katham nīyate
khasyavā pūraṇārtham ca aṇutām vā sthūlatām api katham nīyate
61.
Śrī Rāma said: How is this body (kāya) brought to a state of minuteness or grossness, either for the purpose of passing through tiny holes and similar spaces, or for filling space itself?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama (name of a king, an incarnation of Vishnu)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सूक्ष्मच्छिद्रादिगत्यर्थम् (sūkṣmacchidrādigatyartham) - for the purpose of entering tiny holes and the like
- पूरणार्थम् (pūraṇārtham) - for the purpose of filling
- च (ca) - and, also
- खस्य (khasya) - of space, of the ether
- वा (vā) - or
- अणुताम् (aṇutām) - minuteness, atomic state
- स्थूलताम् (sthūlatām) - grossness, large state
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also, too
- कायः (kāyaḥ) - body
- अयम् (ayam) - this, this one
- नीयते (nīyate) - is led, is brought, is taken
- कथम् (katham) - how, in what manner
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama (name of a king, an incarnation of Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, a revered figure in Hindu mythology, son of Daśaratha
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – splendor, prosperity, wealth, divine grace, beauty
noun (feminine) - rāma – Rama (name), pleasing, delightful
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (liṭ)
Perfect form of root 'vac'.
Root: vac (class 2)
सूक्ष्मच्छिद्रादिगत्यर्थम् (sūkṣmacchidrādigatyartham) - for the purpose of entering tiny holes and the like
(noun)
Accusative, neuter, singular of sūkṣmacchidrādigatyartha
sūkṣmacchidrādigatyartha - purpose of movement through tiny holes and similar things
Compound type : tatpuruṣa (sūkṣmacchidrādi+gatyartha)
- sūkṣmacchidrādi – tiny holes and the like
noun (neuter) - gatya – movement, going
noun (masculine)
From 'gam' (to go) + ya (kṛt suffix).
Root: gam (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative of purpose.
पूरणार्थम् (pūraṇārtham) - for the purpose of filling
(noun)
Accusative, neuter, singular of pūraṇārtha
pūraṇārtha - for the purpose of filling
Compound type : tatpuruṣa (pūraṇa+artha)
- pūraṇa – filling, completion, fulfilling
noun (neuter)
Agent noun or action noun
Derived from root 'pṛ' (to fill) + Lyuṭ suffix.
Root: pṛ (class 9) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative of purpose.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'sūkṣmacchidrādigatyartham' and 'pūraṇārtham'.
खस्य (khasya) - of space, of the ether
(noun)
Genitive, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, air, zero
Note: Governed by 'pūraṇārtham' (filling of space).
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Used in conjunction with 'ca' or alone to denote options.
अणुताम् (aṇutām) - minuteness, atomic state
(noun)
Accusative, feminine, singular of aṇutā
aṇutā - minuteness, atomic state, subtle nature
Derived from 'aṇu' (minute) with suffix 'tā' (abstract noun).
Note: Direct object of 'nīyate'.
स्थूलताम् (sthūlatām) - grossness, large state
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthūlatā
sthūlatā - grossness, largeness, thickness, material state
Derived from 'sthūla' (gross, large) with suffix 'tā' (abstract noun).
Note: Direct object of 'nīyate'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कायः (kāyaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāya
kāya - body, mass, collection, family
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Pronominal stem 'i' forms 'ayam' in nominative singular masculine.
Note: Adjective to 'kāyaḥ'.
नीयते (nīyate) - is led, is brought, is taken
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of nī
Present Passive
Derived from root 'nī' (to lead) with passive suffix 'ya' and 'te' ending.
Root: nī (class 1)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)