योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-81, verse-104
चित्सूर्ये निर्मले दृष्टे नाम नश्येद्भवोदयम् ।
व्योमसूर्ये बहिर्दृष्टे यथा कृष्णनिशातमः ॥ १०४ ॥
व्योमसूर्ये बहिर्दृष्टे यथा कृष्णनिशातमः ॥ १०४ ॥
citsūrye nirmale dṛṣṭe nāma naśyedbhavodayam ,
vyomasūrye bahirdṛṣṭe yathā kṛṣṇaniśātamaḥ 104
vyomasūrye bahirdṛṣṭe yathā kṛṣṇaniśātamaḥ 104
104.
cit-sūrye nirmale dṛṣṭe nāma naśyet bhavodayam |
vyoma-sūrye bahiḥ dṛṣṭe yathā kṛṣṇa-niśā-tamaḥ ||
vyoma-sūrye bahiḥ dṛṣṭe yathā kṛṣṇa-niśā-tamaḥ ||
104.
yathā bahiḥ vyoma-sūrye dṛṣṭe kṛṣṇa-niśā-tamaḥ
nirmale cit-sūrye dṛṣṭe nāma bhavodayam naśyet
nirmale cit-sūrye dṛṣṭe nāma bhavodayam naśyet
104.
When the pure sun of consciousness (cit) is perceived, the cycle of worldly existence (saṃsāra) surely ceases. This is just as the profound darkness of a dark night vanishes when the sun is seen outside in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्-सूर्ये (cit-sūrye) - in the sun of consciousness, in the conscious sun
- निर्मले (nirmale) - in the pure (consciousness-sun) (in the pure, in the spotless)
- दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen, having been seen, being seen, perceived
- नाम (nāma) - indeed, verily, by name, for instance
- नश्येत् (naśyet) - would perish, may perish, should perish, disappears
- भवोदयम् (bhavodayam) - the cycle of worldly existence (saṃsāra) (the rising of existence, the cycle of rebirth, worldly existence)
- व्योम-सूर्ये (vyoma-sūrye) - in the sun of the sky, in the sky-sun
- बहिः (bahiḥ) - outside, outwardly
- दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen, having been seen, being seen, perceived
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- कृष्ण-निशा-तमः (kṛṣṇa-niśā-tamaḥ) - the darkness of a dark night
Words meanings and morphology
चित्-सूर्ये (cit-sūrye) - in the sun of consciousness, in the conscious sun
(noun)
Locative, masculine, singular of cit-sūrya
cit-sūrya - the sun of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (cit+sūrya)
- cit – consciousness, pure intelligence
noun (feminine) - sūrya – sun
noun (masculine)
निर्मले (nirmale) - in the pure (consciousness-sun) (in the pure, in the spotless)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nirmala
nirmala - pure, spotless, clean, unblemished
Prefix: nir
Root: mal
Note: Agrees with 'citsūrye'.
दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen, having been seen, being seen, perceived
(adjective)
Locative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'kta'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'citsūrye' and 'vyomasūrye' in locative absolute construction.
नाम (nāma) - indeed, verily, by name, for instance
(indeclinable)
नश्येत् (naśyet) - would perish, may perish, should perish, disappears
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of naś
Optative mood, Parasmaipada, 3rd person singular.
From root √naś (to perish, disappear).
Root: naś (class 4)
Note: Subject is 'bhavodayam'.
भवोदयम् (bhavodayam) - the cycle of worldly existence (saṃsāra) (the rising of existence, the cycle of rebirth, worldly existence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhavodaya
bhavodaya - rising of existence, origin of being, worldly existence, rebirth (saṃsāra)
Compound type : tatpuruṣa (bhava+udaya)
- bhava – existence, being, birth, world, becoming
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - udaya – rising, coming forth, appearance, origin, prosperity
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Subject of 'naśyet'.
व्योम-सूर्ये (vyoma-sūrye) - in the sun of the sky, in the sky-sun
(noun)
Locative, masculine, singular of vyoma-sūrya
vyoma-sūrya - the sun in the sky
Compound type : tatpuruṣa (vyoman+sūrya)
- vyoman – sky, atmosphere, ether, space
noun (neuter) - sūrya – sun
noun (masculine)
बहिः (bahiḥ) - outside, outwardly
(indeclinable)
दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen, having been seen, being seen, perceived
(adjective)
Locative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'kta'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'vyomasūrye' in locative absolute construction.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
कृष्ण-निशा-तमः (kṛṣṇa-niśā-tamaḥ) - the darkness of a dark night
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṛṣṇa-niśā-tamas
kṛṣṇa-niśā-tamas - darkness of a dark night, profound darkness
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣṇa-niśā+tamas)
- kṛṣṇa – dark, black, dark-blue; Krishna
adjective (masculine) - niśā – night
noun (feminine) - tamas – darkness, ignorance
noun (neuter)
Note: Implied subject of a verb like 'perishes' (naśyati).