योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-81, verse-113
चिदग्निः पद्मपत्रस्थं सोमं वाचात्मकं त्विषा ।
जनयत्यनुभूत्येह कुड्यालोकं यथा बहिः ॥ ११३ ॥
जनयत्यनुभूत्येह कुड्यालोकं यथा बहिः ॥ ११३ ॥
cidagniḥ padmapatrasthaṃ somaṃ vācātmakaṃ tviṣā ,
janayatyanubhūtyeha kuḍyālokaṃ yathā bahiḥ 113
janayatyanubhūtyeha kuḍyālokaṃ yathā bahiḥ 113
113.
cidagniḥ padmapatrastham somam vācātmakam tviṣā
janayati anubhūtyā iha kuḍyālokam yathā bahiḥ
janayati anubhūtyā iha kuḍyālokam yathā bahiḥ
113.
iha cidagniḥ tviṣā anubhūtyā vācātmakam padmapatrastham somam janayati,
yathā bahiḥ kuḍyālokam [janayati]
yathā bahiḥ kuḍyālokam [janayati]
113.
Here, the fire of consciousness (cidagni), through its radiance and direct experience (anubhūti), generates the moon-like principle (soma) which is intrinsically speech and resides on a lotus petal, just as externally, light illuminates a wall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिदग्निः (cidagniḥ) - the fire of consciousness, the conscious fire
- पद्मपत्रस्थम् (padmapatrastham) - residing on a lotus petal, situated on a lotus leaf
- सोमम् (somam) - the moon-like principle (the Soma principle, the moon principle, Soma (the plant/deity))
- वाचात्मकम् (vācātmakam) - having the nature of speech, whose essence is speech, intrinsically speech
- त्विषा (tviṣā) - by radiance, by splendor, by light
- जनयति (janayati) - generates, produces, gives birth to
- अनुभूत्या (anubhūtyā) - by direct experience (by experience, through realization, by direct perception)
- इह (iha) - here (referring to the internal spiritual process) (here, in this world, in this context)
- कुड्यालोकम् (kuḍyālokam) - light for a wall, illumination of a wall
- यथा (yathā) - just as, as, in which manner
- बहिः (bahiḥ) - externally (as an external analogy) (outside, externally, out)
Words meanings and morphology
चिदग्निः (cidagniḥ) - the fire of consciousness, the conscious fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of cidagni
cidagni - fire of consciousness, conscious fire
Compound type : tatpuruṣa (cit+agni)
- cit – consciousness, intelligence, spirit
noun (feminine) - agni – fire; sacrificial fire; Agni (deity)
noun (masculine)
पद्मपत्रस्थम् (padmapatrastham) - residing on a lotus petal, situated on a lotus leaf
(adjective)
Accusative, masculine, singular of padmapatrastha
padmapatrastha - situated on a lotus leaf/petal
Compound type : tatpuruṣa (padmapatra+stha)
- padmapatra – lotus petal/leaf
noun (neuter) - stha – standing, situated, residing
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
सोमम् (somam) - the moon-like principle (the Soma principle, the moon principle, Soma (the plant/deity))
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - Soma (plant, juice, deity); the moon; nectar; lunar principle
वाचात्मकम् (vācātmakam) - having the nature of speech, whose essence is speech, intrinsically speech
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vācātmaka
vācātmaka - having the nature of speech, whose essence is speech
Compound type : tatpuruṣa (vāc+ātmaka)
- vāc – speech, voice, word
noun (feminine) - ātmaka – consisting of, whose nature is, essential
adjective (masculine)
Derived from ātman.
त्विषा (tviṣā) - by radiance, by splendor, by light
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tviṣ
tviṣ - radiance, splendor, light, lustre
Root: tviṣ (class 1)
जनयति (janayati) - generates, produces, gives birth to
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jan
causal verb form
Derived from root 'jan' (P. 4. to be born) as a causal verb in the present tense, active voice.
Root: jan (class 4)
अनुभूत्या (anubhūtyā) - by direct experience (by experience, through realization, by direct perception)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anubhūti
anubhūti - experience, perception, realization, understanding
From 'anu-bhū' (to perceive, experience).
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here (referring to the internal spiritual process) (here, in this world, in this context)
(indeclinable)
कुड्यालोकम् (kuḍyālokam) - light for a wall, illumination of a wall
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuḍyāloka
kuḍyāloka - light for a wall, wall-light, illumination of a wall
Compound type : tatpuruṣa (kuḍya+āloka)
- kuḍya – wall
noun (neuter) - āloka – light, illumination, seeing
noun (masculine)
From 'ā-lok' (to see, behold).
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
यथा (yathā) - just as, as, in which manner
(indeclinable)
बहिः (bahiḥ) - externally (as an external analogy) (outside, externally, out)
(indeclinable)