योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-81, verse-95
बीजेऽन्तर्वृक्षविस्तारः स्थितः सफलपल्लवः ।
परया दृश्यते दृष्ट्या जगच्च चिदणूदरे ॥ ९५ ॥
परया दृश्यते दृष्ट्या जगच्च चिदणूदरे ॥ ९५ ॥
bīje'ntarvṛkṣavistāraḥ sthitaḥ saphalapallavaḥ ,
parayā dṛśyate dṛṣṭyā jagacca cidaṇūdare 95
parayā dṛśyate dṛṣṭyā jagacca cidaṇūdare 95
95.
bīje antar vṛkṣavistāraḥ sthitaḥ saphalapallavaḥ
| parayā dṛśyate dṛṣṭyā jagat ca cit aṇu udare ||
| parayā dṛśyate dṛṣṭyā jagat ca cit aṇu udare ||
95.
saphalapallavaḥ vṛkṣavistāraḥ bīje antar sthitaḥ
asti ca jagat parayā dṛṣṭyā cit aṇu udare dṛśyate
asti ca jagat parayā dṛṣṭyā cit aṇu udare dṛśyate
95.
The expansion of the tree, complete with fruits and leaves, exists within the seed. Similarly, the world is seen by the supreme vision within the consciousness-atom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बीजे (bīje) - The location where the tree's expansion is. Part of the simile. (in the seed)
- अन्तर् (antar) - Reinforces the idea of 'in the seed'. (within, inside)
- वृक्षविस्तारः (vṛkṣavistāraḥ) - The complete potential tree within the seed. (expansion of the tree, full growth of the tree)
- स्थितः (sthitaḥ) - The expansion exists within the seed. (situated, existing, standing)
- सफलपल्लवः (saphalapallavaḥ) - Describes the complete tree, implying its full manifestation. (with fruits and sprouts/leaves, having fruits and leaves)
- परया (parayā) - Modifies `dṛṣṭyā`, indicating a profound or ultimate vision. (by the supreme, by the highest)
- दृश्यते (dṛśyate) - The world is perceived. (is seen, is perceived)
- दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - The means by which the world is seen. (by sight, by vision, by understanding)
- जगत् (jagat) - The manifest world. (world, universe)
- च (ca) - Connects the two ideas: the tree in the seed, and the world in the consciousness-atom. (and, also)
- चित् (cit) - The essence of the atom, referring to pure consciousness. (consciousness, intellect)
- अणु (aṇu) - The subtle atom which is consciousness. (atom, subtle particle)
- उदरे (udare) - Within the consciousness-atom. (in the belly, inside, in the interior)
Words meanings and morphology
बीजे (bīje) - The location where the tree's expansion is. Part of the simile. (in the seed)
(noun)
Locative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause
अन्तर् (antar) - Reinforces the idea of 'in the seed'. (within, inside)
(indeclinable)
वृक्षविस्तारः (vṛkṣavistāraḥ) - The complete potential tree within the seed. (expansion of the tree, full growth of the tree)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkṣavistāra
vṛkṣavistāra - expansion of the tree, full growth of the tree
Compound type : tatpuruṣa (vṛkṣa+vistāra)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - vistāra – expansion, extent, diffusion
noun (masculine)
Derived from vi- + stṛ (to spread).
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Subject of the first clause.
स्थितः (sthitaḥ) - The expansion exists within the seed. (situated, existing, standing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, established
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with kta suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `vṛkṣavistāraḥ`.
सफलपल्लवः (saphalapallavaḥ) - Describes the complete tree, implying its full manifestation. (with fruits and sprouts/leaves, having fruits and leaves)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saphalapallava
saphalapallava - with fruits and sprouts/leaves, having fruits and leaves
Compound type : bahuvrīhi (sa+phala+pallava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - phala – fruit, result
noun (neuter) - pallava – sprout, young leaf, blossom
noun (masculine)
Note: Qualifies `vṛkṣavistāraḥ`.
परया (parayā) - Modifies `dṛṣṭyā`, indicating a profound or ultimate vision. (by the supreme, by the highest)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent, other, beyond
Note: Feminine instrumental singular, agreeing with `dṛṣṭyā`.
दृश्यते (dṛśyate) - The world is perceived. (is seen, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Passive form of 'to see'.
दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - The means by which the world is seen. (by sight, by vision, by understanding)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, view, understanding
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Instrumental singular, means of action.
जगत् (jagat) - The manifest world. (world, universe)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, alive
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the second clause ('dṛśyate').
च (ca) - Connects the two ideas: the tree in the seed, and the world in the consciousness-atom. (and, also)
(indeclinable)
चित् (cit) - The essence of the atom, referring to pure consciousness. (consciousness, intellect)
(noun)
feminine, singular of cit
cit - consciousness, thought, intellect
अणु (aṇu) - The subtle atom which is consciousness. (atom, subtle particle)
(noun)
masculine, singular of aṇu
aṇu - atom, minute particle, small, subtle
उदरे (udare) - Within the consciousness-atom. (in the belly, inside, in the interior)
(noun)
Locative, neuter, singular of udara
udara - belly, interior, womb
Note: Refers to the interior of the consciousness-atom.