योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-81, verse-7
शब्दसंवेदनाच्छब्दः शब्दस्य भ्रान्तिदर्शनम् ।
ततोऽत्र शब्दशब्दार्थदृष्टेर्दूरतरं गतः ॥ ७ ॥
ततोऽत्र शब्दशब्दार्थदृष्टेर्दूरतरं गतः ॥ ७ ॥
śabdasaṃvedanācchabdaḥ śabdasya bhrāntidarśanam ,
tato'tra śabdaśabdārthadṛṣṭerdūrataraṃ gataḥ 7
tato'tra śabdaśabdārthadṛṣṭerdūrataraṃ gataḥ 7
7.
śabda-saṃvedanāt śabdaḥ śabdasya bhrānti-darśanam
tataḥ atra śabda-śabdārtha-dṛṣṭeḥ dūrataram gataḥ
tataḥ atra śabda-śabdārtha-dṛṣṭeḥ dūrataram gataḥ
7.
śabda-saṃvedanāt śabdaḥ śabdasya bhrānti-darśanam
tataḥ atra śabda-śabdārtha-dṛṣṭeḥ dūrataram gataḥ
tataḥ atra śabda-śabdārtha-dṛṣṭeḥ dūrataram gataḥ
7.
A word (śabda) emerges from the sensation of a word. The very perception of a word is a deluded vision. For this reason, one has here gone far beyond the perception of words and their meanings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शब्द-संवेदनात् (śabda-saṁvedanāt) - from the sensation of word/sound, from the perception of word/sound
- शब्दः (śabdaḥ) - the word, the sound
- शब्दस्य (śabdasya) - of the word, of the sound
- भ्रान्ति-दर्शनम् (bhrānti-darśanam) - deluded perception, illusory vision
- ततः (tataḥ) - therefore, from that, from then
- अत्र (atra) - here, in this, in this matter
- शब्द-शब्दार्थ-दृष्टेः (śabda-śabdārtha-dṛṣṭeḥ) - from the perception/vision of word and word-meaning
- दूरतरम् (dūrataram) - farther, much farther, more distant
- गतः (gataḥ) - gone, reached, attained
Words meanings and morphology
शब्द-संवेदनात् (śabda-saṁvedanāt) - from the sensation of word/sound, from the perception of word/sound
(noun)
Ablative, neuter, singular of śabda-saṃvedana
śabda-saṁvedana - sensation of word/sound, perception of word/sound
Compound type : tatpurusha (śabda+saṃvedana)
- śabda – sound, word, speech
noun (masculine) - saṃvedana – sensation, perception, feeling, understanding
noun (neuter)
Derived from root `vid` (to know) with `sam` prefix, forming a noun.
Prefix: sam
Root: vid (class 6)
शब्दः (śabdaḥ) - the word, the sound
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, speech
शब्दस्य (śabdasya) - of the word, of the sound
(noun)
Genitive, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, speech
भ्रान्ति-दर्शनम् (bhrānti-darśanam) - deluded perception, illusory vision
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhrānti-darśana
bhrānti-darśana - deluded perception, illusory vision
Compound type : tatpurusha (bhrānti+darśana)
- bhrānti – error, delusion, confusion, wandering
noun (feminine)
Derived from root `bhram` (to wander, be confused).
Root: bhram (class 1) - darśana – seeing, perception, vision, philosophy, aspect
noun (neuter)
Derived from root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
ततः (tataḥ) - therefore, from that, from then
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this, in this matter
(indeclinable)
शब्द-शब्दार्थ-दृष्टेः (śabda-śabdārtha-dṛṣṭeḥ) - from the perception/vision of word and word-meaning
(noun)
Ablative, feminine, singular of śabda-śabdārtha-dṛṣṭi
śabda-śabdārtha-dṛṣṭi - perception of word and its meaning, view of word and meaning
Compound type : tatpurusha (śabda+śabdārtha+dṛṣṭi)
- śabda – sound, word, speech
noun (masculine) - śabdārtha – meaning of a word, word-meaning
noun (masculine) - dṛṣṭi – seeing, vision, view, perception, glance
noun (feminine)
Derived from root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
दूरतरम् (dūrataram) - farther, much farther, more distant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dūratara
dūratara - farther, more distant, remoter
Comparative degree of `dūra` (distant).
गतः (gataḥ) - gone, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, understood, past
Past Passive Participle
Formed from root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)