योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-81, verse-6
एषोऽणुर्वेदनाद्वायुः स्वभ्रान्तिर्दृगदृश्यत ।
अतो न किंचिद्वाय्वादि केवलं शुद्धचेतनम् ॥ ६ ॥
अतो न किंचिद्वाय्वादि केवलं शुद्धचेतनम् ॥ ६ ॥
eṣo'ṇurvedanādvāyuḥ svabhrāntirdṛgadṛśyata ,
ato na kiṃcidvāyvādi kevalaṃ śuddhacetanam 6
ato na kiṃcidvāyvādi kevalaṃ śuddhacetanam 6
6.
eṣaḥ aṇuḥ vedanāt vāyuḥ svabhrāntiḥ dṛk adṛśyata
ataḥ na kiñcit vāyvādi kevalam śuddhacetanam
ataḥ na kiñcit vāyvādi kevalam śuddhacetanam
6.
eṣaḥ aṇuḥ vāyuḥ svabhrāntiḥ vedanāt dṛk adṛśyata
ataḥ vāyvādi kiñcit na kevalam śuddhacetanam
ataḥ vāyvādi kiñcit na kevalam śuddhacetanam
6.
This atom (aṇu), air (vāyu), and self-delusion (svabhrānti): it was the seeing (dṛk) itself that appeared (adṛśyata) from perception (vedanāt). Therefore, nothing like air and so forth exists; there is only pure consciousness (śuddhacetana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- अणुः (aṇuḥ) - atom, subtle particle, minute
- वेदनात् (vedanāt) - from (empirical) perception (from perception, from knowledge, by feeling)
- वायुः (vāyuḥ) - air, wind, vital breath
- स्वभ्रान्तिः (svabhrāntiḥ) - self-delusion, one's own error or illusion
- दृक् (dṛk) - the seeing (consciousness) (sight, vision, eye, consciousness, the seer)
- अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, appeared, became visible
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- न (na) - not, no
- किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
- वाय्वादि (vāyvādi) - air and so on, beginning with air
- केवलम् (kevalam) - merely, only, solely, pure
- शुद्धचेतनम् (śuddhacetanam) - pure consciousness
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'aṇuḥ', 'vāyuḥ', etc.
अणुः (aṇuḥ) - atom, subtle particle, minute
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṇu
aṇu - atom, subtle particle, minute
Note: Subject of the implied appearance.
वेदनात् (vedanāt) - from (empirical) perception (from perception, from knowledge, by feeling)
(noun)
Ablative, feminine, singular of vedanā
vedanā - perception, sensation, knowledge
From root vid (to know, perceive).
Root: vid (class 6)
Note: Indicates the source or cause of appearance.
वायुः (vāyuḥ) - air, wind, vital breath
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - air, wind, god of wind
From root vā (to blow).
Root: vā (class 2)
Note: Subject of the implied appearance.
स्वभ्रान्तिः (svabhrāntiḥ) - self-delusion, one's own error or illusion
(noun)
Nominative, feminine, singular of svabhrānti
svabhrānti - self-delusion, one's own error
Compound of sva (self, own) + bhrānti (error, delusion).
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhrānti)
- sva – self, own
pronoun/adjective (masculine) - bhrānti – error, delusion, confusion
noun (feminine)
From root bhram (to wander, be confused).
Root: bhram (class 1)
Note: Subject of the implied appearance.
दृक् (dṛk) - the seeing (consciousness) (sight, vision, eye, consciousness, the seer)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛś
dṛś - sight, vision, eye, consciousness
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of 'adṛśyata'.
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, appeared, became visible
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect Passive
From root dṛś, 1st class, passive form, augment a.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the appearance of dṛk as the world.
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
Derived from id (this) + tas suffix.
Note: Introduces a conclusion.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates existence.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something
From kim + cit.
Note: Acts as the subject of the negation.
वाय्वादि (vāyvādi) - air and so on, beginning with air
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāyvādi
vāyvādi - air and so on, beginning with air
Compound of vāyu (air) + ādi (beginning, etc.).
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+ādi)
- vāyu – air, wind
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - ādi – beginning, and so on, et cetera
noun (masculine)
Root: ad (class 2)
Note: Refers to the categories of illusory existence.
केवलम् (kevalam) - merely, only, solely, pure
(indeclinable)
Note: Used adverbially to emphasize 'śuddhacetanam'.
शुद्धचेतनम् (śuddhacetanam) - pure consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of śuddhacetana
śuddhacetana - pure consciousness
Compound of śuddha (pure) + cetana (consciousness).
Compound type : karmadhāraya (śuddha+cetana)
- śuddha – pure, clean, clear
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śudh (to purify).
Root: śudh (class 4) - cetana – consciousness, sentient, alive
noun/adjective (neuter)
From root cit (to perceive, understand).
Root: cit (class 1)
Note: Refers to the ultimate reality.