योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-81, verse-70
द्रष्टा दृश्यतया तिष्ठन्द्रष्ट्टतामुपजीवति ।
सत्यां कटकसंवित्तौ हेम काञ्चनतामिव ॥ ७० ॥
सत्यां कटकसंवित्तौ हेम काञ्चनतामिव ॥ ७० ॥
draṣṭā dṛśyatayā tiṣṭhandraṣṭṭatāmupajīvati ,
satyāṃ kaṭakasaṃvittau hema kāñcanatāmiva 70
satyāṃ kaṭakasaṃvittau hema kāñcanatāmiva 70
70.
draṣṭā dṛśyatayā tiṣṭhan draṣṭṛtām upajīvati
satyām kaṭakasamvittau hema kāñcanatām iva
satyām kaṭakasamvittau hema kāñcanatām iva
70.
draṣṭā dṛśyatayā tiṣṭhan draṣṭṛtām upajīvati,
iva hema satyām kaṭakasamvittau kāñcanatām
iva hema satyām kaṭakasamvittau kāñcanatām
70.
The seer (draṣṭṛ), while appearing as the seen (dṛśya), subsists on its nature as the seer (draṣṭṛtā), just as gold maintains its golden nature (kāñcanatā) even when there is the perception of a bracelet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रष्टा (draṣṭā) - the seer, observer
- दृश्यतया (dṛśyatayā) - as the seen, by means of being seen, in the capacity of the seen
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - while appearing (remaining, existing, standing)
- द्रष्टृताम् (draṣṭṛtām) - the state of being a seer, subjectivity
- उपजीवति (upajīvati) - maintains its nature (subsists on, depends upon, lives by)
- सत्याम् (satyām) - being present, existing
- कटकसम्वित्तौ (kaṭakasamvittau) - in the perception of a bracelet, in the awareness of a bracelet
- हेम (hema) - gold
- काञ्चनताम् (kāñcanatām) - the state of being gold, golden nature
- इव (iva) - like, just as
Words meanings and morphology
द्रष्टा (draṣṭā) - the seer, observer
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, observer, subject
Agent noun
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tṛ
Root: dṛś (class 1)
दृश्यतया (dṛśyatayā) - as the seen, by means of being seen, in the capacity of the seen
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dṛśyatā
dṛśyatā - the state of being seen, objectivity, visibility
Derived from dṛśya (seen) with suffix -tā
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - while appearing (remaining, existing, standing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthā
sthā - to stand, to be, to remain, to exist
Present Active Participle
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'draṣṭā'.
द्रष्टृताम् (draṣṭṛtām) - the state of being a seer, subjectivity
(noun)
Accusative, feminine, singular of draṣṭṛtā
draṣṭṛtā - the state of being a seer, subjectivity
Derived from draṣṭṛ (seer) with suffix -tā
उपजीवति (upajīvati) - maintains its nature (subsists on, depends upon, lives by)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Prefix: upa
Root: jīv (class 1)
सत्याम् (satyām) - being present, existing
(adjective)
Locative, feminine, singular of sat
sat - being, existing, real, good
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
कटकसम्वित्तौ (kaṭakasamvittau) - in the perception of a bracelet, in the awareness of a bracelet
(noun)
Locative, feminine, singular of kaṭakasamvitti
kaṭakasamvitti - perception/awareness of a bracelet
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kaṭaka+saṃvitti)
- kaṭaka – bracelet, anklet, ring
noun (neuter) - saṃvitti – perception, knowledge, awareness
noun (feminine)
Action noun
Derived from root vid (to know) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
हेम (hema) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of heman
heman - gold
काञ्चनताम् (kāñcanatām) - the state of being gold, golden nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of kāñcanatā
kāñcanatā - goldness, the nature of gold
Derived from kāñcana (golden) with suffix -tā
इव (iva) - like, just as
(indeclinable)