वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-9
इदमत्यद्भुतं श्रुत्वा सर्वेषां नो महामुने ।
कौतूहलं महज्जातं किमिदं साधु कथ्यताम् ॥९॥
कौतूहलं महज्जातं किमिदं साधु कथ्यताम् ॥९॥
9. idamatyadbhutaṃ śrutvā sarveṣāṃ no mahāmune ,
kautūhalaṃ mahajjātaṃ kimidaṃ sādhu kathyatām.
kautūhalaṃ mahajjātaṃ kimidaṃ sādhu kathyatām.
9.
idam atyadbhutam śrutvā sarveṣām naḥ mahāmune
kautūhalam mahat jātam kim idam sādhu kathyatām
kautūhalam mahat jātam kim idam sādhu kathyatām
9.
mahāmune idam atyadbhutam śrutvā sarveṣām naḥ
mahat kautūhalam jātam kim idam sādhu kathyatām
mahat kautūhalam jātam kim idam sādhu kathyatām
9.
O great sage, having heard this very wonderful thing, a great curiosity has arisen in all of us. Please tell us clearly what this is.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this wonderful thing (referring to the phenomenon described) (this)
- अत्यद्भुतम् (atyadbhutam) - very wonderful, extremely amazing
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all of us (of all)
- नः (naḥ) - a great curiosity has arisen in us (to/for us, of us)
- महामुने (mahāmune) - O great sage
- कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, wonder
- महत् (mahat) - great, immense
- जातम् (jātam) - arisen, produced, born
- किम् (kim) - what?
- इदम् (idam) - this thing (that is causing curiosity) (this)
- साधु (sādhu) - properly, clearly, well
- कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this wonderful thing (referring to the phenomenon described) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Object of 'śrutvā' (having heard).
अत्यद्भुतम् (atyadbhutam) - very wonderful, extremely amazing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atyadbhuta
atyadbhuta - very wonderful, exceedingly strange or marvelous
Compound of 'ati' (very, exceedingly) and 'adbhuta' (wonderful).
Compound type : tatpurusha (ati+adbhuta)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable
A prefix or adverb. - adbhuta – wonderful, astonishing, marvelous
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'idam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Indeclinable past participle used to denote an action completed before the main verb.
Root: śru (class 5)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all of us (of all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
नः (naḥ) - a great curiosity has arisen in us (to/for us, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Functions here similarly to a dative, expressing 'to us' or 'for us'.
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound of 'mahā' (great) and 'muni' (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)
कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, wonder
(noun)
Nominative, neuter, singular of kautūhala
kautūhala - curiosity, eagerness, wonder
Derived from 'kutūhala' (curiosity).
महत् (mahat) - great, immense
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Agrees with 'kautūhalam'.
जातम् (jātam) - arisen, produced, born
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'kautūhalam'.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which, why
Note: Interrogative pronoun.
इदम् (idam) - this thing (that is causing curiosity) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the mysterious phenomenon.
साधु (sādhu) - properly, clearly, well
(indeclinable)
कथ्यताम् (kathyatām) - let it be told
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kath
Root: kath (class 10)