वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-70
अभिवादये त्वा भगवन् सुखमध्युषितो निशाम् ।
आमन्त्रये त्वां गच्छामि गुरुं ते द्रष्टुमग्रजम् ॥७०॥
आमन्त्रये त्वां गच्छामि गुरुं ते द्रष्टुमग्रजम् ॥७०॥
70. abhivādaye tvā bhagavan sukhamadhyuṣito niśām ,
āmantraye tvāṃ gacchāmi guruṃ te draṣṭumagrajam.
āmantraye tvāṃ gacchāmi guruṃ te draṣṭumagrajam.
70.
abhivādaye tvā bhagavan sukham adhyuṣitaḥ niśām
āmantraye tvām gacchāmi gurum te draṣṭum agrajam
āmantraye tvām gacchāmi gurum te draṣṭum agrajam
70.
bhagavan tvā abhivādaye niśām sukham adhyuṣitaḥ
tvām āmantraye te agrajam gurum draṣṭum gacchāmi
tvām āmantraye te agrajam gurum draṣṭum gacchāmi
70.
O revered one, I salute you, having spent the night comfortably. I bid you farewell, for I am going to see your elder brother, my guru (teacher).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिवादये (abhivādaye) - I salute, I bow down to
- त्वा (tvā) - you
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O venerable one, O divine one
- सुखम् (sukham) - happily, comfortably, pleasantly
- अध्युषितः (adhyuṣitaḥ) - having stayed, having dwelt, resided
- निशाम् (niśām) - night
- आमन्त्रये (āmantraye) - I bid farewell, I take leave, I address
- त्वाम् (tvām) - you
- गच्छामि (gacchāmi) - I go, I am going
- गुरुम् (gurum) - teacher, preceptor, respected person
- ते (te) - your
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
- अग्रजम् (agrajam) - elder brother, first-born
Words meanings and morphology
अभिवादये (abhivādaye) - I salute, I bow down to
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present indicative (laṭ) of abhivād
root conjugation
Present Indicative, Ātmanepada, 1st Person Singular
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O venerable one, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, divine, prosperous, venerable
From bhaga + matup suffix
Note: Used here as a respectful address.
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, pleasantly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
अध्युषितः (adhyuṣitaḥ) - having stayed, having dwelt, resided
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhyuṣita
adhyuṣita - dwelt in, resided in, inhabited, passed (time)
Past Passive Participle
Formed from root √vas (to dwell) with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: vas (class 10)
निशाम् (niśām) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of niśā
niśā - night, darkness
आमन्त्रये (āmantraye) - I bid farewell, I take leave, I address
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present indicative (laṭ) of āmantra
root conjugation
Present Indicative, Ātmanepada, 1st Person Singular
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
गच्छामि (gacchāmi) - I go, I am going
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
root conjugation
Present Indicative, Parasmaipada, 1st Person Singular
Root: gam (class 1)
गुरुम् (gurum) - teacher, preceptor, respected person
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide (guru), weighty, important
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root dṛś
Root: dṛś (class 1)
अग्रजम् (agrajam) - elder brother, first-born
(noun)
Accusative, masculine, singular of agraja
agraja - elder brother, first-born, senior
Compound type : tatpuruṣa (agra+ja)
- agra – front, tip, chief, first
noun (neuter) - ja – born, produced, arisen from
adjective (masculine)
suffix
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)