वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-12
स हि तेपे तपस्तीव्रं माण्डकर्णिर्महामुनिः ।
दशवर्षसहस्राणि वायुभक्षो जलाश्रय ॥१२॥
दशवर्षसहस्राणि वायुभक्षो जलाश्रय ॥१२॥
12. sa hi tepe tapastīvraṃ māṇḍakarṇirmahāmuniḥ ,
daśavarṣasahasrāṇi vāyubhakṣo jalāśraya.
daśavarṣasahasrāṇi vāyubhakṣo jalāśraya.
12.
saḥ hi tepe tapaḥ tīvram māṇḍakarṇiḥ mahāmuniḥ
daśavarṣasahastrāṇi vāyubhakṣaḥ jalāśrayaḥ
daśavarṣasahastrāṇi vāyubhakṣaḥ jalāśrayaḥ
12.
hi saḥ mahāmuniḥ māṇḍakarṇiḥ vāyubhakṣaḥ
jalāśrayaḥ daśavarṣasahastrāṇi tīvram tapaḥ tepe
jalāśrayaḥ daśavarṣasahastrāṇi tīvram tapaḥ tepe
12.
Indeed, that great sage Māṇḍakarṇi performed severe ascetic practice (tapas) for ten thousand years, subsisting only on air and dwelling in water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- तेपे (tepe) - he performed austerity, he practiced penance
- तपः (tapaḥ) - ascetic practice (tapas) (austerity, ascetic practice, penance)
- तीव्रम् (tīvram) - intense, severe, sharp
- माण्डकर्णिः (māṇḍakarṇiḥ) - Māṇḍakarṇi
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
- दशवर्षसहस्त्राणि (daśavarṣasahastrāṇi) - for a period of ten thousand years (ten thousand years)
- वायुभक्षः (vāyubhakṣaḥ) - subsisting on air, eating air
- जलाश्रयः (jalāśrayaḥ) - dwelling in water, residing in water
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
तेपे (tepe) - he performed austerity, he practiced penance
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of tap
Perfect
Perfect tense, 3rd person singular, Ātmanepada (Middle voice).
Root: tap (class 1)
तपः (tapaḥ) - ascetic practice (tapas) (austerity, ascetic practice, penance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, ascetic practice, penance, heat
तीव्रम् (tīvram) - intense, severe, sharp
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tīvra
tīvra - intense, severe, sharp, keen, fierce
Note: Agrees with 'tapaḥ'.
माण्डकर्णिः (māṇḍakarṇiḥ) - Māṇḍakarṇi
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māṇḍakarṇin
māṇḍakarṇin - Māṇḍakarṇi (name of a sage)
महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - a great sage, a great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine)
दशवर्षसहस्त्राणि (daśavarṣasahastrāṇi) - for a period of ten thousand years (ten thousand years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśavarṣasahasra
daśavarṣasahasra - ten thousand years
Compound type : dvandva / tatpurusha (daśan+varṣa+sahasra)
- daśan – ten
numeral - varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Used adverbially to denote duration.
वायुभक्षः (vāyubhakṣaḥ) - subsisting on air, eating air
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāyubhakṣa
vāyubhakṣa - one who subsists on air, air-eater
Compound type : tatpurusha (vāyu+bhakṣa)
- vāyu – air, wind, breath
noun (masculine) - bhakṣa – eating, food, that which is eaten
noun (masculine)
Derived from root bhakṣ (to eat).
Root: bhakṣ (class 1)
जलाश्रयः (jalāśrayaḥ) - dwelling in water, residing in water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jalāśraya
jalāśraya - water-dwelling, residing in water, water-refuge
Compound type : tatpurusha (jala+āśraya)
- jala – water
noun (neuter) - āśraya – refuge, shelter, dwelling, resort
noun (masculine)
Derived from ā-śri (to resort to).
Prefix: ā
Root: śri (class 1)