Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-10, verse-67

उपास्य पश्चिमां संध्यां सह भ्रात्रा यथाविधि ।
प्रविवेशाश्रमपदं तमृषिं चाभ्यवादयन् ॥६७॥
67. upāsya paścimāṃ saṃdhyāṃ saha bhrātrā yathāvidhi ,
praviveśāśramapadaṃ tamṛṣiṃ cābhyavādayan.
67. upāsya paścimām sandhyām saha bhrātrā yathāvidhi
praviveśa āśramapadam tam ṛṣim ca abhyavādayan
67. bhrātrā saha paścimām sandhyām yathāvidhi upāsya,
(rāmaḥ) āśramapadam praviveśa ca (tau) tam ṛṣim abhyavādayan
67. Having performed the western twilight worship (sandhyā) with his brother as prescribed, he entered the hermitage, and they greeted that sage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपास्य (upāsya) - having performed (twilight worship) (having worshipped, having served)
  • पश्चिमाम् (paścimām) - western (twilight) (western, last)
  • सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight worship (twilight, evening, junction)
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • भ्रात्रा (bhrātrā) - with his brother (Lakṣmaṇa) (by brother, with brother)
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, as prescribed
  • प्रविवेश (praviveśa) - he entered
  • आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, ascetic's dwelling
  • तम् (tam) - that (sage) (that, him)
  • ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer, ascetic
  • (ca) - and, also
  • अभ्यवादयन् (abhyavādayan) - they greeted, they saluted

Words meanings and morphology

उपास्य (upāsya) - having performed (twilight worship) (having worshipped, having served)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root ās (to sit, to be) with preverb upa (near) + lyap suffix.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
पश्चिमाम् (paścimām) - western (twilight) (western, last)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paścima
paścima - western, last, hindmost
Derived from paścāt (behind, west).
Note: Qualifies 'sandhyām'.
सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight worship (twilight, evening, junction)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight, evening, junction, juncture of day and night
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
भ्रात्रा (bhrātrā) - with his brother (Lakṣmaṇa) (by brother, with brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Root bhṛ (to bear, carry), agent noun.
Root: bhṛ (class 3)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, duly, as prescribed
(indeclinable)
Indeclinable compound, yathā (as) + vidhi (rule).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according as, just as
    indeclinable
  • vidhi – rule, injunction, method, fate
    noun (masculine)
    Root dhā (to place) with preverb vi.
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
प्रविवेश (praviveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of praviś
Perfect Tense (Liṭ)
Root viś (to enter) with preverb pra (forth, into). 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Subject is Rāma (implied).
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, ascetic's dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage, ascetic's dwelling, sacred spot
Compound of āśrama (hermitage) and pada (place).
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+pada)
  • āśrama – hermitage, asylum, a stage of life (āśrama)
    noun (masculine)
    From root śram (to toil) with preverb ā.
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
  • pada – foot, step, place, mark, word
    noun (neuter)
    From root pad (to go).
    Root: pad (class 4)
Note: Object of 'praviveśa'.
तम् (tam) - that (sage) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'ṛṣim'.
ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, ascetic
Root: ṛṣ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'praviveśa' and 'abhyavādayan'.
अभ्यवादयन् (abhyavādayan) - they greeted, they saluted
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhyavād
Imperfect Tense (Laṅ)
From root vad (to speak) with preverb abhi (towards, upon). 3rd person plural.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Subject is Rāma and Lakṣmaṇa (implied by plural form).