वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-10
तेनैवमुक्तो धर्मात्मा राघवेण मुनिस्तदा ।
प्रभावं सरसः कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे ॥१०॥
प्रभावं सरसः कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे ॥१०॥
10. tenaivamukto dharmātmā rāghaveṇa munistadā ,
prabhāvaṃ sarasaḥ kṛtsnamākhyātumupacakrame.
prabhāvaṃ sarasaḥ kṛtsnamākhyātumupacakrame.
10.
tena eva uktaḥ dharmātmā rāghaveṇa muniḥ tadā
prabhāvam sarasaḥ kṛtsnam ākhyātum upacakrame
prabhāvam sarasaḥ kṛtsnam ākhyātum upacakrame
10.
tadā rāghaveṇa eva uktaḥ dharmātmā muniḥ
sarasaḥ kṛtsnam prabhāvam ākhyātum upacakrame
sarasaḥ kṛtsnam prabhāvam ākhyātum upacakrame
10.
Then, the righteous sage (dharmātmā), thus addressed by Rāghava, began to narrate the entire significance of the lake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him (Rāghava) (by him, by that)
- एव (eva) - just (thus) (indeed, just, only, precisely)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, told)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous (sage) (righteous-souled, virtuous, whose nature is righteousness)
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rāma) (by Rāghava)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, hermit
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रभावम् (prabhāvam) - significance (power, might, influence, splendor, greatness, significance)
- सरसः (sarasaḥ) - of the lake, of the pond
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
- आख्यातुम् (ākhyātum) - to narrate, to relate, to explain
- उपचक्रमे (upacakrame) - he began, he undertook
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him (Rāghava) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - just (thus) (indeed, just, only, precisely)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous (sage) (righteous-souled, virtuous, whose nature is righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul or nature is righteousness, righteous-souled, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence, breath
noun (masculine)
राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rāma) (by Rāghava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Derived from Raghu with an aṇ affix.
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, hermit
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, a silent one
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from tad (that) + the suffix -dā.
प्रभावम् (prabhāvam) - significance (power, might, influence, splendor, greatness, significance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor, dignity, greatness, significance
Derived from pra-bhū (to be eminent).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
सरसः (sarasaḥ) - of the lake, of the pond
(noun)
Genitive, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
Note: Agrees with 'prabhāvam'.
आख्यातुम् (ākhyātum) - to narrate, to relate, to explain
(verb)
active, infinitive of ākhyātum
infinitive
Infinitive form of the verb ā-khyā.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
उपचक्रमे (upacakrame) - he began, he undertook
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of upakram
Perfect
Perfect tense, 3rd person singular, Ātmanepada (Middle voice).
Prefix: upa
Root: kram (class 1)