वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-6
पद्मपुष्करसंबाधं गजयूथैरलंकृतम् ।
सारसैर्हंसकादम्बैः संकुलं जलचारिभिः ॥६॥
सारसैर्हंसकादम्बैः संकुलं जलचारिभिः ॥६॥
6. padmapuṣkarasaṃbādhaṃ gajayūthairalaṃkṛtam ,
sārasairhaṃsakādambaiḥ saṃkulaṃ jalacāribhiḥ.
sārasairhaṃsakādambaiḥ saṃkulaṃ jalacāribhiḥ.
6.
padmapuṣkarasaṃbādham gajayūthaiḥ alaṃkṛtam
sārasaiḥ haṃsakādambaiḥ saṃkulam jalacāribhiḥ
sārasaiḥ haṃsakādambaiḥ saṃkulam jalacāribhiḥ
6.
padmapuṣkarasaṃbādham gajayūthaiḥ alaṃkṛtam
sārasaiḥ haṃsakādambaiḥ jalacāribhiḥ saṃkulam
sārasaiḥ haṃsakādambaiḥ jalacāribhiḥ saṃkulam
6.
It was crowded with lotuses and lilies, adorned by herds of elephants, and teeming with water-faring birds like cranes, swans, and kādambas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पद्मपुष्करसंबाधम् (padmapuṣkarasaṁbādham) - teeming with a variety of aquatic flowers, specifically lotuses and lilies (crowded with lotuses and lilies)
- गजयूथैः (gajayūthaiḥ) - by herds of elephants
- अलंकृतम् (alaṁkṛtam) - adorned, decorated
- सारसैः (sārasaiḥ) - by cranes
- हंसकादम्बैः (haṁsakādambaiḥ) - by swans and kādambas
- संकुलम् (saṁkulam) - crowded, teeming, full of
- जलचारिभिः (jalacāribhiḥ) - by water-faring creatures/birds
Words meanings and morphology
पद्मपुष्करसंबाधम् (padmapuṣkarasaṁbādham) - teeming with a variety of aquatic flowers, specifically lotuses and lilies (crowded with lotuses and lilies)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of padmapuṣkarasaṃbādha
padmapuṣkarasaṁbādha - crowded with lotuses and lilies
Compound type : tatpurusha (padma+puṣkara+saṃbādha)
- padma – lotus
noun (neuter) - puṣkara – lotus, water lily, blue lotus
noun (neuter) - saṃbādha – crowded, compressed, narrow, confined
adjective (masculine)
Derived from root badh (to bind, compress) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: badh (class 1)
Note: Used as a predicate adjective describing an implicit subject (the lake).
गजयूथैः (gajayūthaiḥ) - by herds of elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gajayūtha
gajayūtha - herd of elephants
Compound type : tatpurusha (gaja+yūtha)
- gaja – elephant
noun (masculine) - yūtha – herd, flock, multitude
noun (masculine)
अलंकृतम् (alaṁkṛtam) - adorned, decorated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to make, do) with prefix alaṃ (to adorn).
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a predicate adjective describing an implicit subject (the lake).
सारसैः (sārasaiḥ) - by cranes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sārasa
sārasa - crane (bird), a kind of heron
हंसकादम्बैः (haṁsakādambaiḥ) - by swans and kādambas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of haṃsakādamba
haṁsakādamba - swans and kādambas (a type of goose/duck)
Compound type : dvandva (haṃsa+kādamba)
- haṃsa – swan, goose
noun (masculine) - kādamba – a kind of goose or duck
noun (masculine)
संकुलम् (saṁkulam) - crowded, teeming, full of
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃkula
saṁkula - crowded, filled with, mingled, confused
Derived from root kul (to collect) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Used as a predicate adjective describing an implicit subject (the lake).
जलचारिभिः (jalacāribhiḥ) - by water-faring creatures/birds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jalacārin
jalacārin - moving in water, aquatic (animal)
Compound of 'jala' (water) and 'cārin' (moving, going).
Compound type : tatpurusha (jala+cārin)
- jala – water
noun (neuter) - cārin – moving, going, a mover
adjective (masculine)
Agent Noun (suffix -in)
Derived from root car (to move, go).
Root: car (class 1)