Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-10, verse-1

अग्रतः प्रययौ रामः सीता मध्ये सुमध्यमा ।
पृष्ठतस्तु धनुष्पाणिर्लक्ष्मणो ऽनुजगाम ह ॥१॥
1. agrataḥ prayayau rāmaḥ sītā madhye sumadhyamā ,
pṛṣṭhatastu dhanuṣpāṇirlakṣmaṇo'nujagāma ha.
1. agrataḥ prayayau rāmaḥ sītā madhye sumadhyamā
pṛṣṭhataḥ tu dhanuṣpāṇiḥ lakṣmaṇaḥ anujagāma ha
1. rāmaḥ agrataḥ prayayau sumadhyamā sītā madhye
pṛṣṭhataḥ tu dhanuṣpāṇiḥ lakṣmaṇaḥ anujagāma ha
1. Rama proceeded in front, while Sita, the slender-waisted one, walked in the middle. Behind them, Lakshmana, holding his bow, followed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अग्रतः (agrataḥ) - in front (in front, ahead, first)
  • प्रययौ (prayayau) - proceeded (went forth, proceeded)
  • रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper noun))
  • सीता (sītā) - Sita (Sita (proper noun))
  • मध्ये (madhye) - in the middle (in the middle, between)
  • सुमध्यमा (sumadhyamā) - the slender-waisted one (epithet for Sita) (slender-waisted, having a beautiful waist)
  • पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind (from behind, behind, at the back)
  • तु (tu) - and (indicating a slight shift in subject/position) (but, indeed, however)
  • धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - bow in hand (bow in hand, armed with a bow)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (Lakshmana (proper noun))
  • अनुजगाम (anujagāma) - followed (followed, went after)
  • (ha) - indeed, certainly (expletive)

Words meanings and morphology

अग्रतः (agrataḥ) - in front (in front, ahead, first)
(indeclinable)
Derived from agra (front, top) with the suffix -tas, indicating direction or position.
Note: Adverbial.
प्रययौ (prayayau) - proceeded (went forth, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praya
Perfect tense (liṭ) form of root yā (to go) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity and epic hero)
Note: Subject of *prayayau*.
सीता (sītā) - Sita (Sita (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
Note: Subject of an implied verb 'was'.
मध्ये (madhye) - in the middle (in the middle, between)
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, central, intermediate
Note: Used adverbially.
सुमध्यमा (sumadhyamā) - the slender-waisted one (epithet for Sita) (slender-waisted, having a beautiful waist)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sumadhyamā
sumadhyamā - having a beautiful or slender waist
Compound of su- (good, beautiful) and madhyamā (middle part of the body, waist).
Compound type : bahuvrīhi (su+madhyamā)
  • su – good, well, beautiful
    indeclinable
  • madhyamā – middle, central; middle part of the body, waist
    adjective (feminine)
    Feminine of madhyama.
Note: Modifies *sītā*.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind (from behind, behind, at the back)
(indeclinable)
Derived from pṛṣṭha (back) with the suffix -tas, indicating direction or position.
Note: Adverbial.
तु (tu) - and (indicating a slight shift in subject/position) (but, indeed, however)
(indeclinable)
धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - bow in hand (bow in hand, armed with a bow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanuṣpāṇi
dhanuṣpāṇi - bow in hand, holding a bow; an archer
Compound type : bahuvrīhi (dhanus+pāṇi)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
Note: Modifies *lakṣmaṇaḥ*.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (Lakshmana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
Note: Subject of *anujagāma*.
अनुजगाम (anujagāma) - followed (followed, went after)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of anugam
Perfect tense (liṭ) form of root gam (to go) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
(ha) - indeed, certainly (expletive)
(indeclinable)
Note: An expletive particle.