Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-10, verse-34

अहमप्येतदेव त्वां वक्तुकामः सलक्ष्मणम् ।
अगस्त्यमभिगच्छेति सीतया सह राघव ॥३४॥
34. ahamapyetadeva tvāṃ vaktukāmaḥ salakṣmaṇam ,
agastyamabhigaccheti sītayā saha rāghava.
34. aham api etat eva tvām vaktukāmaḥ sa-lakṣmaṇam
agastyam abhigaccha iti sītayā saha rāghava
34. rāghava aham api etat eva tvām sa-lakṣmaṇam
sītayā saha agastyam abhigaccha iti vaktukāmaḥ
34. O Rāghava, I myself also wished to tell you this very thing: 'Go to (Agastya) accompanied by Lakṣmaṇa and Sītā.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I, myself
  • अपि (api) - also, even, too
  • एतत् (etat) - this
  • एव (eva) - indeed, very, only
  • त्वाम् (tvām) - to you, you (accusative)
  • वक्तुकामः (vaktukāmaḥ) - desirous of speaking, wishing to speak
  • स-लक्ष्मणम् (sa-lakṣmaṇam) - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa
  • अगस्त्यम् (agastyam) - to Agastya
  • अभिगच्छ (abhigaccha) - go to, approach
  • इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
  • सीतया (sītayā) - by Sītā, with Sītā
  • सह (saha) - with, along with
  • राघव (rāghava) - O Rāghava (Rāma)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the idea to be conveyed.
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
त्वाम् (tvām) - to you, you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वक्तुकामः (vaktukāmaḥ) - desirous of speaking, wishing to speak
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaktukāma
vaktukāma - desirous of speaking
Derived from 'vaktum' (infinitive of vac 'to speak') + 'kāma' (desire).
Compound type : tatpuruṣa (vaktum+kāma)
  • vaktum – to speak, for speaking
    indeclinable
    infinitive
    Infinitive of root vac-
    Root: vac (class 2)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'aham'.
स-लक्ष्मणम् (sa-lakṣmaṇam) - with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-lakṣmaṇa
sa-lakṣmaṇa - accompanied by Lakṣmaṇa
Compound formed with 'sa-' (with) and 'Lakṣmaṇa' (name).
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper name)
    proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'tvām'.
अगस्त्यम् (agastyam) - to Agastya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a sage)
Note: Object of the verb 'abhigaccha'.
अभिगच्छ (abhigaccha) - go to, approach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative mood, 2nd person singular
From root gam- with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
सीतया (sītayā) - by Sītā, with Sītā
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name)
Note: Used with 'saha' to mean 'accompanied by'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
A patronymic, son of Raghu.
Note: Addressed to Rāma.