वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-75
ततो ऽब्रवीत् समीपस्थं रामो राजीवलोचनः ।
पृष्ठतो ऽनुगतं वीरं लक्ष्मणं लक्ष्मिवर्धनम् ॥७५॥
पृष्ठतो ऽनुगतं वीरं लक्ष्मणं लक्ष्मिवर्धनम् ॥७५॥
75. tato'bravīt samīpasthaṃ rāmo rājīvalocanaḥ ,
pṛṣṭhato'nugataṃ vīraṃ lakṣmaṇaṃ lakṣmivardhanam.
pṛṣṭhato'nugataṃ vīraṃ lakṣmaṇaṃ lakṣmivardhanam.
75.
tataḥ abravīt samīpastham rāmaḥ rājīvalocanaḥ
pṛṣṭhataḥ anugatam vīram lakṣmaṇam lakṣmivardhanam
pṛṣṭhataḥ anugatam vīram lakṣmaṇam lakṣmivardhanam
75.
tataḥ rājīvalocanaḥ rāmaḥ samīpastham pṛṣṭhataḥ anugatam vīram lakṣmivardhanam lakṣmaṇam abravīt.
75.
Then, the lotus-eyed Rama spoke to the heroic Lakshmana, who was standing nearby, following from behind, and enhancing prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- समीपस्थम् (samīpastham) - standing near, nearby
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, from the back
- अनुगतम् (anugatam) - following (one who has followed) (followed, gone after, accompanied)
- वीरम् (vīram) - heroic, brave
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana
- लक्ष्मिवर्धनम् (lakṣmivardhanam) - prosperity-enhancing, fortune-increasing
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect third person singular
From the root √brū (to speak).
Root: brū (class 2)
समीपस्थम् (samīpastham) - standing near, nearby
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samīpastha
samīpastha - standing or situated near, nearby
Compound of 'samīpa' (near) and 'stha' (standing).
Compound type : tatpurusha (samīpa+stha)
- samīpa – nearness, proximity
noun (neuter) - stha – standing, situated
adjective
From the root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies Lakshmana.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name), pleasure, joy
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'abravīt'.
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed (one whose eyes are like lotuses)
Bahuvrīhi compound: 'rājīvāṇi locanāni yasya saḥ' (he whose eyes are lotuses).
Compound type : bahuvrīhi (rājīva+locana)
- rājīva – blue lotus
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
From the root √loc (to see).
Root: loc (class 10)
Note: Qualifies Rama.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, from the back
(indeclinable)
Formed from 'pṛṣṭha' (back) with the suffix -tas.
अनुगतम् (anugatam) - following (one who has followed) (followed, gone after, accompanied)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anugata
anugata - followed, gone after, accompanied, followed (as a consequence)
Past Passive Participle
Derived from the root √gam (to go) with the prefix anu-.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Lakshmana.
वीरम् (vīram) - heroic, brave
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Qualifies Lakshmana.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's younger brother), auspicious mark
Note: Direct object of 'abravīt'.
लक्ष्मिवर्धनम् (lakṣmivardhanam) - prosperity-enhancing, fortune-increasing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lakṣmivardhana
lakṣmivardhana - increasing wealth or prosperity, enhancing auspiciousness
Compound of 'lakṣmī' (fortune, prosperity) and 'vardhana' (increasing).
Compound type : tatpurusha (lakṣmī+vardhana)
- lakṣmī – fortune, prosperity, wealth, goddess Lakṣmī
noun (feminine) - vardhana – increasing, promoting, strengthening
adjective
Agent noun/Adjective from √vṛdh (to grow, increase)
Derived from the root √vṛdh with the suffix -ana.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies Lakshmana.