वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-13
ततः प्रव्यथिताः सर्वे देवाः साग्निपुरोगमाः ।
अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्पर समागताः ।
अस्मकं कस्य चित् स्थानमेष प्रार्थयते मुनिः ॥१३॥
अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्पर समागताः ।
अस्मकं कस्य चित् स्थानमेष प्रार्थयते मुनिः ॥१३॥
13. tataḥ pravyathitāḥ sarve devāḥ sāgnipurogamāḥ ,
abruvan vacanaṃ sarve paraspara samāgatāḥ ,
asmakaṃ kasya cit sthānameṣa prārthayate muniḥ.
abruvan vacanaṃ sarve paraspara samāgatāḥ ,
asmakaṃ kasya cit sthānameṣa prārthayate muniḥ.
13.
tataḥ pravyathitāḥ sarve devāḥ
sāgnipurōgamāḥ abruvan vacanam sarve
paraspara samāgatāḥ asmākam kasya
cit sthānam eṣaḥ prārthayate muniḥ
sāgnipurōgamāḥ abruvan vacanam sarve
paraspara samāgatāḥ asmākam kasya
cit sthānam eṣaḥ prārthayate muniḥ
13.
tataḥ sāgnipurōgamāḥ sarve pravyathitāḥ
devāḥ samāgatāḥ sarve paraspara
vacanam abruvan eṣaḥ muniḥ
asmākam kasya cit sthānam prārthayate
devāḥ samāgatāḥ sarve paraspara
vacanam abruvan eṣaḥ muniḥ
asmākam kasya cit sthānam prārthayate
13.
Then, all the gods, greatly troubled and with Agni at their forefront, assembled and spoke these words to each other: 'This sage is aspiring to take the abode of one of us.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- प्रव्यथिताः (pravyathitāḥ) - greatly troubled, agitated, distressed
- सर्वे (sarve) - all, every
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - with Agni as their leader, having Agni at the forefront
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- सर्वे (sarve) - all, every
- परस्पर (paraspara) - mutually, to each other
- समागताः (samāgatāḥ) - having come together, assembled
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- कस्य (kasya) - of one (of whom, of which)
- चित् (cit) - (used with 'kasya' to mean 'of someone' or 'of one') (a certain, some, any (particle of indefiniteness))
- स्थानम् (sthānam) - abode (place, abode, position)
- एषः (eṣaḥ) - this (sage) (this, this one)
- प्रार्थयते (prārthayate) - is aspiring to take (he seeks, he requests, he aspires)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Derived from tad (that) with the suffix -tas.
प्रव्यथिताः (pravyathitāḥ) - greatly troubled, agitated, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pravyathita
pravyathita - greatly troubled, agitated, distressed, perturbed
Past Passive Participle
Derived from the root vyath (to tremble, be troubled) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: vyath (class 1)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - with Agni as their leader, having Agni at the forefront
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāgnipurōgama
sāgnipurōgama - with Agni (the fire god) at the forefront, having Agni as their leader
Compound type : bahuvrīhi (sa+agni+purōgama)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - agni – fire, the god of fire (Agni)
proper noun (masculine) - purōgama – going before, leading, foremost
adjective (masculine)
Derived from puras (before) and gama (going).
Root: gam (class 1)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Imperfect tense, 3rd person plural, Parasmaipada (Active voice).
Root: brū (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, declaration
Derived from the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
परस्पर (paraspara) - mutually, to each other
(indeclinable)
समागताः (samāgatāḥ) - having come together, assembled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - come together, assembled, met
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
कस्य (kasya) - of one (of whom, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which, some, any
चित् (cit) - (used with 'kasya' to mean 'of someone' or 'of one') (a certain, some, any (particle of indefiniteness))
(indeclinable)
स्थानम् (sthānam) - abode (place, abode, position)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, stand, position, abode, residence
Derived from the root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this (sage) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
प्रार्थयते (prārthayate) - is aspiring to take (he seeks, he requests, he aspires)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prārth
Present
Present tense, 3rd person singular, Ātmanepada (Middle voice). Derived from pra-arth.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, a silent one