वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-10, verse-38
पद्मिन्यो विविधास्तत्र प्रसन्नसलिलाः शिवाः ।
हंसकारण्डवाकीर्णाश्चक्रवाकोपशोभिताः ॥३८॥
हंसकारण्डवाकीर्णाश्चक्रवाकोपशोभिताः ॥३८॥
38. padminyo vividhāstatra prasannasalilāḥ śivāḥ ,
haṃsakāraṇḍavākīrṇāścakravākopaśobhitāḥ.
haṃsakāraṇḍavākīrṇāścakravākopaśobhitāḥ.
38.
padminyaḥ vividhāḥ tatra prasannasalilāḥ śivāḥ
haṃsakāraṇḍavākīrṇāḥ cakravākopraśobhitāḥ
haṃsakāraṇḍavākīrṇāḥ cakravākopraśobhitāḥ
38.
padminyaḥ vividhāḥ prasannasalilāḥ śivāḥ
haṃsakāraṇḍavākīrṇāḥ cakravākopraśobhitāḥ tatra
haṃsakāraṇḍavākīrṇāḥ cakravākopraśobhitāḥ tatra
38.
There were various lotus ponds with clear, auspicious waters, teeming with swans and kāraṇḍava ducks, and graced by cakravāka birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पद्मिन्यः (padminyaḥ) - lotus ponds, lakes full of lotuses
- विविधाः (vividhāḥ) - various, diverse, manifold
- तत्र (tatra) - there, in that place
- प्रसन्नसलिलाः (prasannasalilāḥ) - having clear water, with placid waters
- शिवाः (śivāḥ) - auspicious, benevolent, prosperous, peaceful
- हंसकारण्डवाकीर्णाः (haṁsakāraṇḍavākīrṇāḥ) - teeming with swans and kāraṇḍava ducks, filled with swans and kāraṇḍava birds
- चक्रवाकोप्रशोभिताः (cakravākopraśobhitāḥ) - adorned by cakravāka birds, graced by ruddy geese
Words meanings and morphology
पद्मिन्यः (padminyaḥ) - lotus ponds, lakes full of lotuses
(noun)
Nominative, feminine, plural of padminī
padminī - a lotus plant, a lotus pond, a collection of lotus flowers
Feminine derivative of padma (lotus)
विविधाः (vividhāḥ) - various, diverse, manifold
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vividha
vividha - various, diverse, of many kinds
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agreeing with padminyaḥ.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral suffix.
प्रसन्नसलिलाः (prasannasalilāḥ) - having clear water, with placid waters
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prasannasalila
prasannasalila - having clear water
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+salila)
- prasanna – clear, tranquil, pleased, bright
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra-sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - salila – water
noun (neuter)
Note: Agreeing with padminyaḥ.
शिवाः (śivāḥ) - auspicious, benevolent, prosperous, peaceful
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent, prosperous, happy
Note: Agreeing with padminyaḥ.
हंसकारण्डवाकीर्णाः (haṁsakāraṇḍavākīrṇāḥ) - teeming with swans and kāraṇḍava ducks, filled with swans and kāraṇḍava birds
(adjective)
Nominative, feminine, plural of haṃsakāraṇḍavākīrṇa
haṁsakāraṇḍavākīrṇa - covered/filled with swans and kāraṇḍava ducks
Compound formed from 'haṃsakāraṇḍava' (swans and kāraṇḍavas) and 'ākīrṇa' (filled)
Compound type : instrumental tatpuruṣa (haṃsakāraṇḍava+ākīrṇa)
- haṃsakāraṇḍava – swans and kāraṇḍava ducks
noun (masculine)
Dvandva compound - ākīrṇa – covered, filled, teeming, strewed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā-kīr
Prefix: ā
Root: kīr (class 6)
Note: Agreeing with padminyaḥ.
चक्रवाकोप्रशोभिताः (cakravākopraśobhitāḥ) - adorned by cakravāka birds, graced by ruddy geese
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cakravākopraśobhita
cakravākopraśobhita - adorned by cakravāka birds
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (cakravāka+upaśobhita)
- cakravāka – a ruddy goose, anas casarca
noun (masculine) - upaśobhita – adorned, beautified, graced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From upa-śubh
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
Note: Agreeing with padminyaḥ.