मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-50, verse-39
स सर्वान् खादितुं सृष्टो ब्रह्मणा तमसो निधिः ।
दंष्ट्राकरालमत्यर्थं विवृतास्यं सुभैरवम् ॥३९॥
दंष्ट्राकरालमत्यर्थं विवृतास्यं सुभैरवम् ॥३९॥
39. sa sarvān khādituṃ sṛṣṭo brahmaṇā tamaso nidhiḥ .
daṃṣṭrākarālamatyarthaṃ vivṛtāsyaṃ subhairavam.
daṃṣṭrākarālamatyarthaṃ vivṛtāsyaṃ subhairavam.
39.
sa sarvān khāditum sṛṣṭaḥ brahmaṇā tamasaḥ nidhiḥ
daṃṣṭrākarālam atyartham vivṛtāsyam subhairavam
daṃṣṭrākarālam atyartham vivṛtāsyam subhairavam
39.
He (Duḥsaha), a repository of darkness, was created by Brahmā to devour everyone. He possesses exceedingly terrifying fangs, a wide-open mouth, and is utterly dreadful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - He (referring to Duḥsaha) (he, that)
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone, the entire
- खादितुम् (khāditum) - to eat, to devour
- सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, produced, emitted
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
- तमसः (tamasaḥ) - of darkness, of gloom, of ignorance
- निधिः (nidhiḥ) - a treasure, a store, a repository, an abode
- दंष्ट्राकरालम् (daṁṣṭrākarālam) - terrible with fangs, formidable-fanged
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much
- विवृतास्यम् (vivṛtāsyam) - having an open mouth, wide-mouthed
- सुभैरवम् (subhairavam) - very dreadful, extremely terrifying
Words meanings and morphology
स (sa) - He (referring to Duḥsaha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वान् (sarvān) - all, everyone, the entire
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
खादितुम् (khāditum) - to eat, to devour
(verb)
Infinitive of khād
Root: khād (class 1)
Note: Infinitive form with suffix -tum
सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, produced, emitted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, produced, released, emitted
Past Passive Participle
Derived from root sṛj (to create, emit)
Root: sṛj (class 6)
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - the creator deity Brahmā, the Absolute (brahman)
तमसः (tamasaḥ) - of darkness, of gloom, of ignorance
(noun)
Genitive, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (tamas)
निधिः (nidhiḥ) - a treasure, a store, a repository, an abode
(noun)
Nominative, masculine, singular of nidhi
nidhi - treasure, store, receptacle, abode, deposit
दंष्ट्राकरालम् (daṁṣṭrākarālam) - terrible with fangs, formidable-fanged
(adjective)
Accusative, neuter, singular of daṃṣṭrākarāla
daṁṣṭrākarāla - terrible with fangs, formidable-fanged
Compound type : bahuvrihi (daṃṣṭrā+karāla)
- daṃṣṭrā – fang, tusk, large tooth
noun (feminine) - karāla – dreadful, formidable, terrifying, gaping
adjective (masculine)
Note: Modifies an implied neuter noun like 'rūpam' (form) or functions adverbially.
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much
(indeclinable)
विवृतास्यम् (vivṛtāsyam) - having an open mouth, wide-mouthed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vivṛtāsya
vivṛtāsya - having an open mouth, wide-mouthed
Compound type : bahuvrihi (vivṛta+āsya)
- vivṛta – open, uncovered, disclosed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with prefix vi
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5) - āsya – mouth, face
noun (neuter)
Note: Modifies an implied neuter noun like 'rūpam' (form) or functions adverbially.
सुभैरवम् (subhairavam) - very dreadful, extremely terrifying
(adjective)
Accusative, neuter, singular of subhairava
subhairava - very dreadful, extremely terrifying
Compound type : praadi-tatpurusha (su+bhairava)
- su – good, well, very, excellent
prefix - bhairava – dreadful, terrible, formidable
adjective (masculine)
Derived from bhīru (fearful), root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Modifies an implied neuter noun like 'rūpam' (form) or functions adverbially.