मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-50, verse-38
तथैवान्यो गृहे पुंसां दुः सहो नाम विश्रुतः ।
क्षुत्क्षामोऽधोमुखो नग्रश्चीरी काकसमस्वनः ॥३८॥
क्षुत्क्षामोऽधोमुखो नग्रश्चीरी काकसमस्वनः ॥३८॥
38. tathaivānyo gṛhe puṃsāṃ duḥ saho nāma viśrutaḥ .
kṣutkṣāmo'dhomukho nagraścīrī kākasamasvanaḥ.
kṣutkṣāmo'dhomukho nagraścīrī kākasamasvanaḥ.
38.
tathā eva anyaḥ gṛhe puṃsām duḥsahaḥ nāma viśrutaḥ
kṣutkṣāmaḥ adhomukhaḥ nagraḥ cīrī kākasamasvanaḥ
kṣutkṣāmaḥ adhomukhaḥ nagraḥ cīrī kākasamasvanaḥ
38.
Similarly, among men's households, another well-known entity named Duḥsaha (the Unbearable) exists. He is emaciated by hunger, with a downcast face, naked, clad in rags, and caws like a crow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- अन्यः (anyaḥ) - another, other
- गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
- पुंसाम् (puṁsām) - of men, among men, of males
- दुःसहः (duḥsahaḥ) - unbearable, insufferable, difficult to endure
- नाम (nāma) - by name, namely, indeed
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - well-known, famous, celebrated
- क्षुत्क्षामः (kṣutkṣāmaḥ) - emaciated by hunger, wasted by hunger
- अधोमुखः (adhomukhaḥ) - downward-faced, with face down, dejected
- नग्रः (nagraḥ) - naked, unclothed
- चीरी (cīrī) - wearing rags, clad in strips (of bark)
- काकसमस्वनः (kākasamasvanaḥ) - having a voice like a crow's, cawing like a crow
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - another, other
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - another, other, different, not the same
गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling, abode
पुंसाम् (puṁsām) - of men, among men, of males
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person, spirit
दुःसहः (duḥsahaḥ) - unbearable, insufferable, difficult to endure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥsaha
duḥsaha - unbearable, insufferable, difficult to endure
Compound type : tatpurusha (dus+saha)
- dus – bad, difficult, ill-
prefix - saha – bearing, enduring, tolerant
adjective (masculine)
From root sah (to bear, endure)
Root: sah (class 1)
नाम (nāma) - by name, namely, indeed
(indeclinable)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - well-known, famous, celebrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - well-known, famous, heard, celebrated
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
क्षुत्क्षामः (kṣutkṣāmaḥ) - emaciated by hunger, wasted by hunger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣutkṣāma
kṣutkṣāma - emaciated by hunger, wasted by hunger
Compound type : tatpurusha (kṣudh+kṣāma)
- kṣudh – hunger
noun (feminine) - kṣāma – emaciated, wasted, lean, thin
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṣai (to waste away)
Root: kṣai (class 1)
अधोमुखः (adhomukhaḥ) - downward-faced, with face down, dejected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhomukha
adhomukha - downward-faced, with face down, dejected
Compound type : bahuvrihi (adhas+mukha)
- adhas – below, downwards
indeclinable - mukha – face, mouth
noun (neuter)
नग्रः (nagraḥ) - naked, unclothed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nagra
nagra - naked, unclothed
चीरी (cīrī) - wearing rags, clad in strips (of bark)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cīrin
cīrin - wearing rags or strips of bark, hermit, ascetic
Derived from cīra (strip of cloth, bark-garment) with suffix -in (possessive)
काकसमस्वनः (kākasamasvanaḥ) - having a voice like a crow's, cawing like a crow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kākasamasvana
kākasamasvana - having a voice like a crow's, cawing like a crow
Compound type : bahuvrihi (kāka+sama+svana)
- kāka – crow
noun (masculine) - sama – like, similar, equal
adjective (masculine) - svana – sound, noise, voice
noun (masculine)
From root svan (to sound, resound)
Root: svan (class 1)