Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-114, verse-94

तद्बलं भरतश्रेष्ठ सवाजिद्विपमानवम् ।
पाकशासनिरायस्तः पार्थः संनिजघान ह ॥९४॥
94. tadbalaṁ bharataśreṣṭha savājidvipamānavam ,
pākaśāsanirāyastaḥ pārthaḥ saṁnijaghāna ha.
94. tat balam bharataśreṣṭha savājidvipamānavam
pākaśāsaniḥ āyastaḥ pārthaḥ saṃnijaghāna ha
94. bharataśreṣṭha pākaśāsaniḥ pārthaḥ āyastaḥ
savājidvipamānavam tat balam saṃnijaghāna ha
94. O best among the Bharatas, Partha (Arjuna), the son of Indra (Pākaśāsani), being intensely resolute, indeed completely slew that very army, along with its horses, elephants, and men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that (enemy army) (that, those)
  • बलम् (balam) - enemy army (army, strength)
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - An address to Dhritarashtra or Sanjaya. (O best among Bharatas)
  • सवाजिद्विपमानवम् (savājidvipamānavam) - (that army) including horses, elephants, and men (with horses, elephants, and men)
  • पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna (son of Pakaśāsana (Indra), i.e., Arjuna)
  • आयस्तः (āyastaḥ) - intensely resolute, determined (fatigued, distressed, prepared, intent, resolute)
  • पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha (Kunti), Arjuna)
  • संनिजघान (saṁnijaghāna) - completely killed, slew, destroyed
  • (ha) - indeed, certainly, a particle of emphasis

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that (enemy army) (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
बलम् (balam) - enemy army (army, strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, force, power, army
Root: bal
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - An address to Dhritarashtra or Sanjaya. (O best among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : Tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata, an Indian
    noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 1)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of 'praśasya' (praiseworthy) or 'śrī'.
सवाजिद्विपमानवम् (savājidvipamānavam) - (that army) including horses, elephants, and men (with horses, elephants, and men)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of savājidvipamānava
savājidvipamānava - possessing horses, elephants, and men
Bahuvrihi compound with 'sa' prefix meaning 'with'.
Compound type : Bahuvrihi (sa+vājin+dvipa+mānava)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix to form Bahuvrihi compounds.
  • vājin – horse
    noun (masculine)
  • dvipa – elephant (lit. 'two-drinker')
    noun (masculine)
  • mānava – man, human
    noun (masculine)
    Derived from 'manu'.
Note: Agrees with 'balam'.
पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna (son of Pakaśāsana (Indra), i.e., Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsani
pākaśāsani - son of Indra (Pakaśāsana being an epithet of Indra), Arjuna
Patronymic (an affix '-i' from Pakaśāsana).
आयस्तः (āyastaḥ) - intensely resolute, determined (fatigued, distressed, prepared, intent, resolute)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyasta
āyasta - fatigued, wearied, distressed; also, prepared, resolute, earnest
Past Passive Participle
From root 'yas' (to strive, exert) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: yas (class 4)
Note: Agrees with 'pārthaḥ'.
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha (Kunti), Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna; also son of Earth
Patronymic from 'pṛthā'.
संनिजघान (saṁnijaghāna) - completely killed, slew, destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect tense
Perfect 3rd singular active of root 'han' with prefixes 'sam' and 'ni'.
Prefixes: sam+ni
Root: han (class 2)
(ha) - indeed, certainly, a particle of emphasis
(indeclinable)