महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-114, verse-34
रुक्मपृष्ठं महच्चापं भीमस्यासीद्विशां पते ।
आकर्षान्मण्डलीभूतं शक्रचापमिवापरम् ।
तस्माच्छराः प्रादुरासन्पूरयन्त इवाम्बरम् ॥३४॥
आकर्षान्मण्डलीभूतं शक्रचापमिवापरम् ।
तस्माच्छराः प्रादुरासन्पूरयन्त इवाम्बरम् ॥३४॥
34. rukmapṛṣṭhaṁ mahaccāpaṁ bhīmasyāsīdviśāṁ pate ,
ākarṣānmaṇḍalībhūtaṁ śakracāpamivāparam ,
tasmāccharāḥ prādurāsanpūrayanta ivāmbaram.
ākarṣānmaṇḍalībhūtaṁ śakracāpamivāparam ,
tasmāccharāḥ prādurāsanpūrayanta ivāmbaram.
34.
rukmapṛṣṭham mahat cāpam bhīmasya
āsīt viśām pate ākarṣāt maṇḍalībhūtam
śakracāpam iva aparam tasmāt śarāḥ
prādurāsan pūrayantaḥ iva ambaram
āsīt viśām pate ākarṣāt maṇḍalībhūtam
śakracāpam iva aparam tasmāt śarāḥ
prādurāsan pūrayantaḥ iva ambaram
34.
viśām pate bhīmasya rukmapṛṣṭham
mahat cāpam āsīt ākarṣāt maṇḍalībhūtam
aparam śakracāpam iva tasmāt ambaram
pūrayantaḥ iva śarāḥ prādurāsan
mahat cāpam āsīt ākarṣāt maṇḍalībhūtam
aparam śakracāpam iva tasmāt ambaram
pūrayantaḥ iva śarāḥ prādurāsan
34.
O King, Bhima possessed a magnificent, gold-backed bow. When drawn, it formed a perfect circle, resembling another rainbow. From it, arrows surged forth as if to fill the entire sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुक्मपृष्ठम् (rukmapṛṣṭham) - gold-backed, having a golden surface
- महत् (mahat) - great, large, magnificent
- चापम् (cāpam) - bow
- भीमस्य (bhīmasya) - of Bhima
- आसीत् (āsīt) - it was, there was
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O King (address to Dhritarashtra/Janamejaya) (O lord, O master, O ruler)
- आकर्षात् (ākarṣāt) - from being drawn (when the bow is pulled) (from drawing, from pulling, due to tension)
- मण्डलीभूतम् (maṇḍalībhūtam) - having become circular, formed into a circle
- शक्रचापम् (śakracāpam) - Indra's bow, rainbow
- इव (iva) - like, as, as if
- अपरम् (aparam) - another, other, second
- तस्मात् (tasmāt) - from that (bow) (from that, therefore, from it)
- शराः (śarāḥ) - arrows
- प्रादुरासन् (prādurāsan) - appeared, became manifest
- पूरयन्तः (pūrayantaḥ) - filling, causing to fill
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बरम् (ambaram) - sky, atmosphere
Words meanings and morphology
रुक्मपृष्ठम् (rukmapṛṣṭham) - gold-backed, having a golden surface
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rukmapṛṣṭha
rukmapṛṣṭha - gold-backed, having a golden surface
Compound type : bahuvrihi (rukma+pṛṣṭha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter)
महत् (mahat) - great, large, magnificent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, immense, powerful
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
भीमस्य (bhīmasya) - of Bhima
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a proper name (Bhima)
आसीत् (āsīt) - it was, there was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
पते (pate) - O King (address to Dhritarashtra/Janamejaya) (O lord, O master, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
आकर्षात् (ākarṣāt) - from being drawn (when the bow is pulled) (from drawing, from pulling, due to tension)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ākarṣa
ākarṣa - drawing, pulling, attraction
Derived from root kṛṣ (to pull, draw) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1)
मण्डलीभूतम् (maṇḍalībhūtam) - having become circular, formed into a circle
(adjective)
Nominative, neuter, singular of maṇḍalībhūta
maṇḍalībhūta - having become circular, formed into a circle
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to become) preceded by maṇḍalī (circular, orb-like)
Compound type : tatpurusha (maṇḍalī+bhūta)
- maṇḍalī – circular, orb-like
adjective (feminine) - bhūta – become, been, formed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
शक्रचापम् (śakracāpam) - Indra's bow, rainbow
(noun)
Nominative, neuter, singular of śakracāpa
śakracāpa - Indra's bow, rainbow
Compound type : tatpurusha (śakra+cāpa)
- śakra – Indra (name of the god)
proper noun (masculine) - cāpa – bow
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - another, other, second
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apara
apara - another, other, second, subsequent
तस्मात् (tasmāt) - from that (bow) (from that, therefore, from it)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow
प्रादुरासन् (prādurāsan) - appeared, became manifest
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of prādurbhū
Prefix: prādur
Root: bhū (class 1)
पूरयन्तः (pūrayantaḥ) - filling, causing to fill
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūrayat
pūrayat - filling, causing to fill
Present Active Participle
Causative stem of root pūr (to fill), with -at suffix
Root: pūr (class 10)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अम्बरम् (ambaram) - sky, atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, garment