महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-114, verse-79
गच्छ वा यत्र तौ कृष्णौ तौ त्वा रक्षिष्यतो रणे ।
गृहं वा गच्छ कौन्तेय किं ते युद्धेन बालक ॥७९॥
गृहं वा गच्छ कौन्तेय किं ते युद्धेन बालक ॥७९॥
79. gaccha vā yatra tau kṛṣṇau tau tvā rakṣiṣyato raṇe ,
gṛhaṁ vā gaccha kaunteya kiṁ te yuddhena bālaka.
gṛhaṁ vā gaccha kaunteya kiṁ te yuddhena bālaka.
79.
gaccha vā yatra tau kṛṣṇau tau tvā rakṣiṣyataḥ raṇe
gṛham vā gaccha kaunteya kim te yuddhena bālaka
gṛham vā gaccha kaunteya kim te yuddhena bālaka
79.
gaccha vā yatra tau kṛṣṇau tau tvā raṇe rakṣiṣyataḥ
vā gṛham gaccha kaunteya bālaka te yuddhena kim
vā gṛham gaccha kaunteya bālaka te yuddhena kim
79.
Go, or rather, go to where those two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna) will protect you in battle. Or go home, O son of Kuntī (Bhīma)! What have you to do with this battle, O child?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - go (go, proceed, move)
- वा (vā) - or, rather (or, either...or, like)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place, when)
- तौ (tau) - those two (referring to Kṛṣṇa and Arjuna) (those two, they two)
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (referring to Kṛṣṇa and Arjuna) (Kṛṣṇa, dark, Arjuna)
- तौ (tau) - those two (subject of protection) (those two, they two)
- त्वा (tvā) - you (Bhīma) (you (accusative))
- रक्षिष्यतः (rakṣiṣyataḥ) - will protect (will protect, will guard)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
- गृहम् (gṛham) - home (house, home, abode)
- वा (vā) - or (or, either...or, like)
- गच्छ (gaccha) - go (go, proceed, move)
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī (referring to Bhīma) (son of Kuntī (Bhīma, Arjuna, or Yudhiṣṭhira))
- किम् (kim) - what, what is the use (what, why, how)
- ते (te) - for you, your concern (to you, for you, your)
- युद्धेन (yuddhena) - with this battle (by battle, with fighting)
- बालक (bālaka) - O child (derogatory address for Bhīma) (child, boy, youth, ignorant one)
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - go (go, proceed, move)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative
2nd person singular active imperative form of root gam.
Root: gam (class 1)
वा (vā) - or, rather (or, either...or, like)
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where (where, in which place, when)
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (referring to Kṛṣṇa and Arjuna) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
कृष्णौ (kṛṣṇau) - the two Kṛṣṇas (referring to Kṛṣṇa and Arjuna) (Kṛṣṇa, dark, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa, dark, Arjuna (as one of the Kṛṣṇas)
तौ (tau) - those two (subject of protection) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
त्वा (tvā) - you (Bhīma) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of tva
tva - you
रक्षिष्यतः (rakṣiṣyataḥ) - will protect (will protect, will guard)
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of rakṣ
Future
3rd person dual active future form of root rakṣ.
Root: rakṣ (class 1)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
गृहम् (gṛham) - home (house, home, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, abode
वा (vā) - or (or, either...or, like)
(indeclinable)
गच्छ (gaccha) - go (go, proceed, move)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative
2nd person singular active imperative form of root gam.
Root: gam (class 1)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī (referring to Bhīma) (son of Kuntī (Bhīma, Arjuna, or Yudhiṣṭhira))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Derived from Kuntī, referring to her sons.
किम् (kim) - what, what is the use (what, why, how)
(indeclinable)
ते (te) - for you, your concern (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tva
tva - you
Note: Here, often understood as 'what is there to you with...' indicating 'what concern do you have with...'
युद्धेन (yuddhena) - with this battle (by battle, with fighting)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
बालक (bālaka) - O child (derogatory address for Bhīma) (child, boy, youth, ignorant one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bālaka
bālaka - child, boy, youth, ignorant one