महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-114, verse-77
अथैनं तत्र संलीनमस्पृशद्धनुषा पुनः ।
प्रहसंश्च पुनर्वाक्यं भीममाह वृषस्तदा ॥७७॥
प्रहसंश्च पुनर्वाक्यं भीममाह वृषस्तदा ॥७७॥
77. athainaṁ tatra saṁlīnamaspṛśaddhanuṣā punaḥ ,
prahasaṁśca punarvākyaṁ bhīmamāha vṛṣastadā.
prahasaṁśca punarvākyaṁ bhīmamāha vṛṣastadā.
77.
atha enam tatra saṃlīnam aspṛśat dhanuṣā punaḥ
prahasan ca punar vākyam bhīmam āha vṛṣaḥ tadā
prahasan ca punar vākyam bhīmam āha vṛṣaḥ tadā
77.
vṛṣaḥ atha prahasan punaḥ dhanuṣā tatra saṃlīnam
enam aspṛśat ca punaḥ bhīmam vākyam āha tadā
enam aspṛśat ca punaḥ bhīmam vākyam āha tadā
77.
Then Karṇa, laughing, again touched Bhīma, who was hiding there, with his bow, and then spoke words to Bhīma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon, next)
- एनम् (enam) - him (referring to Bhīma) (him, this one)
- तत्र (tatra) - there (referring to where Bhīma was hiding) (there, in that place, at that time)
- संलीनम् (saṁlīnam) - hidden (referring to Bhīma) (hidden, concealed, merged, absorbed)
- अस्पृशत् (aspṛśat) - touched (touched, felt)
- धनुषा (dhanuṣā) - with his bow (by a bow, with a bow)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew, moreover, but)
- प्रहसन् (prahasan) - laughing (Karṇa was laughing) (laughing, smiling)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- पुनर् (punar) - again (again, anew, moreover, but)
- वाक्यम् (vākyam) - words (speech, word, statement, sentence)
- भीमम् (bhīmam) - to Bhīma (the proper noun, referring to the Pāṇḍava brother) (Bhīma, terrible, frightful, formidable)
- आह (āha) - spoke (said, spoke)
- वृषः (vṛṣaḥ) - Karṇa (bull, chief, best, man of fortitude, Karṇa)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon, next)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (referring to Bhīma) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
तत्र (tatra) - there (referring to where Bhīma was hiding) (there, in that place, at that time)
(indeclinable)
संलीनम् (saṁlīnam) - hidden (referring to Bhīma) (hidden, concealed, merged, absorbed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃlīna
saṁlīna - hidden, concealed, merged, absorbed
Past Passive Participle
Derived from root lī with upasarga sam. Formed with -ta suffix.
Prefix: sam
Root: lī (class 4)
अस्पृशत् (aspṛśat) - touched (touched, felt)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of spṛś
Imperfect
3rd person singular active imperfect form of root spṛś.
Root: spṛś (class 6)
धनुषा (dhanuṣā) - with his bow (by a bow, with a bow)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, archery
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, moreover, but)
(indeclinable)
प्रहसन् (prahasan) - laughing (Karṇa was laughing) (laughing, smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root has with upasarga pra. Formed with śatṛ suffix.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
पुनर् (punar) - again (again, anew, moreover, but)
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - words (speech, word, statement, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, statement, sentence
भीमम् (bhīmam) - to Bhīma (the proper noun, referring to the Pāṇḍava brother) (Bhīma, terrible, frightful, formidable)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma, terrible, frightful, formidable
आह (āha) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ah
Perfect
3rd person singular active perfect form of root ah.
Root: ah (class 2)
वृषः (vṛṣaḥ) - Karṇa (bull, chief, best, man of fortitude, Karṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣa
vṛṣa - bull, chief, best, man of fortitude, Karṇa
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)