महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-114, verse-69
पुनः पुनस्तूबरक मूढ औदरिकेति च ।
अकृतास्त्रक मा योत्सीर्बाल संग्रामकातर ॥६९॥
अकृतास्त्रक मा योत्सीर्बाल संग्रामकातर ॥६९॥
69. punaḥ punastūbaraka mūḍha audariketi ca ,
akṛtāstraka mā yotsīrbāla saṁgrāmakātara.
akṛtāstraka mā yotsīrbāla saṁgrāmakātara.
69.
punaḥ punaḥ tūvaraka mūḍha audarika iti ca
akṛtāstraka mā yotsīḥ bāla saṃgrāmakātara
akṛtāstraka mā yotsīḥ bāla saṃgrāmakātara
69.
punaḥ punaḥ tūvaraka mūḍha audarika iti ca
akṛtāstraka bāla saṃgrāmakātara mā yotsīḥ
akṛtāstraka bāla saṃgrāmakātara mā yotsīḥ
69.
Again and again (I say), 'Oh glutton! Oh foolish one! Oh belly-server!' And 'Oh you who are unpracticed in weaponry, do not fight, oh child, timid in battle!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- तूवरक (tūvaraka) - O glutton, O fat one
- मूढ (mūḍha) - O foolish one, O deluded one
- औदरिक (audarika) - O belly-server, O glutton
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
- च (ca) - and
- अकृतास्त्रक (akṛtāstraka) - O you unpracticed in weapons
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- योत्सीः (yotsīḥ) - do you fight (injunctive, 2nd singular)
- बाल (bāla) - O child, O young one, O foolish one
- संग्रामकातर (saṁgrāmakātara) - O timid in battle, O coward in war
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
तूवरक (tūvaraka) - O glutton, O fat one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tūvaraka
tūvaraka - a glutton, a fat person, one with a prominent belly
मूढ (mūḍha) - O foolish one, O deluded one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, deluded, stupid, bewildered
Past Passive Participle
derived from root √muh (to be bewildered, confused)
Root: √muh (class 4)
औदरिक (audarika) - O belly-server, O glutton
(noun)
Vocative, masculine, singular of audarika
audarika - one who serves his belly, a glutton, given to appetite
derived from udara (belly) + ṭhak suffix
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अकृतास्त्रक (akṛtāstraka) - O you unpracticed in weapons
(noun)
Vocative, masculine, singular of akṛtāstraka
akṛtāstraka - one who has not practiced or mastered weaponry
Compound type : bahuvrihi (a+kṛta+astraka)
- a – not, un-, without
indeclinable - kṛta – done, made, practiced, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root √kṛ (to do, make)
Root: √kṛ (class 8) - astraka – weapon, missile, dart
noun (neuter)
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
योत्सीः (yotsīḥ) - do you fight (injunctive, 2nd singular)
(verb)
2nd person , singular, active, injunctive (luṅ) of √yudh
Injunctive (Aorist)
2nd person singular, active voice, S-Aorist
Root: √yudh (class 4)
बाल (bāla) - O child, O young one, O foolish one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant, foolish
संग्रामकातर (saṁgrāmakātara) - O timid in battle, O coward in war
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saṃgrāmakātara
saṁgrāmakātara - timid or cowardly in battle, fearful of war
Compound type : tatpurusha (saṃgrāma+kātara)
- saṃgrāma – battle, war, combat, conflict
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: √gram (class 1) - kātara – timid, fearful, dejected, distressed
adjective (masculine)