महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-114, verse-59
तद्विहत्यास्य राधेयस्तत एनं समभ्ययात् ।
संरब्धः पाण्डवं संख्ये युद्धाय समुपस्थितम् ॥५९॥
संरब्धः पाण्डवं संख्ये युद्धाय समुपस्थितम् ॥५९॥
59. tadvihatyāsya rādheyastata enaṁ samabhyayāt ,
saṁrabdhaḥ pāṇḍavaṁ saṁkhye yuddhāya samupasthitam.
saṁrabdhaḥ pāṇḍavaṁ saṁkhye yuddhāya samupasthitam.
59.
tat vihatya asya rādheyaḥ tataḥ enam samabhyayāt
saṃrabdhaḥ pāṇḍavam saṅkhye yuddhāya samupasthitam
saṃrabdhaḥ pāṇḍavam saṅkhye yuddhāya samupasthitam
59.
tataḥ rādheyaḥ asya tat vihatya saṃrabdhaḥ
saṅkhye yuddhāya samupasthitam enam samabhyayāt
saṅkhye yuddhāya samupasthitam enam samabhyayāt
59.
Then Karna, having overcome that (previous disadvantage), furiously advanced towards the Pāṇḍava (Arjuna), who was standing ready for battle in the encounter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (disadvantage/situation) (that, then, therefore)
- विहत्य (vihatya) - having overcome (the disadvantage) (having struck, having destroyed, having repelled, having overcome)
- अस्य (asya) - of him (Arjuna) (of him, his; of this)
- राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radhā) (son of Radhā; Karna)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from there, therefore)
- एनम् (enam) - him (Arjuna) (him, this one)
- समभ्ययात् (samabhyayāt) - he approached (he approached, went towards)
- संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged, furious (enraged, furious, agitated, provoked)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava (Arjuna) (son of Pāṇḍu, Arjuna)
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in the encounter, in battle (in battle, in an encounter, in numbers)
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle
- समुपस्थितम् (samupasthitam) - standing ready (for battle) (standing, present, prepared)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (disadvantage/situation) (that, then, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this, then, therefore
Note: Refers to the state of Karna from the previous verse.
विहत्य (vihatya) - having overcome (the disadvantage) (having struck, having destroyed, having repelled, having overcome)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive of root han with upasarga vi
Prefix: vi
Root: han (class 2)
अस्य (asya) - of him (Arjuna) (of him, his; of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radhā) (son of Radhā; Karna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radhā; an epithet for Karna
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from there, therefore)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Arjuna) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
Note: Often refers to someone recently mentioned.
समभ्ययात् (samabhyayāt) - he approached (he approached, went towards)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samabhii
Prefixes: sam+abhi
Root: i (class 2)
संरब्धः (saṁrabdhaḥ) - enraged, furious (enraged, furious, agitated, provoked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, agitated, provoked, seized
Past Passive Participle
PPP of root rabh with upasarga sam
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Modifies 'rādheyaḥ'.
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava (Arjuna) (son of Pāṇḍu, Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; Arjuna or any of his brothers
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in the encounter, in battle (in battle, in an encounter, in numbers)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅkhya
saṅkhya - number, calculation, battle, encounter
युद्धाय (yuddhāya) - for battle
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
समुपस्थितम् (samupasthitam) - standing ready (for battle) (standing, present, prepared)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - standing near, present, ready, prepared
Past Passive Participle
PPP of root sthā with upasargas sam and upa
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'pāṇḍavam'.