महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-114, verse-2
वध्यमानो महाराज सूतपुत्रेण पाण्डवः ।
न विव्यथे भीमसेनो भिद्यमान इवाचलः ॥२॥
न विव्यथे भीमसेनो भिद्यमान इवाचलः ॥२॥
2. vadhyamāno mahārāja sūtaputreṇa pāṇḍavaḥ ,
na vivyathe bhīmaseno bhidyamāna ivācalaḥ.
na vivyathe bhīmaseno bhidyamāna ivācalaḥ.
2.
vadhyamānaḥ mahārāja sūtaputreṇa pāṇḍavaḥ na
vivyathe bhīmasenaḥ bhidyamānaḥ iva acalaḥ
vivyathe bhīmasenaḥ bhidyamānaḥ iva acalaḥ
2.
mahārāja,
sūtaputreṇa vadhyamānaḥ pāṇḍavaḥ bhīmasenaḥ na vivyathe,
acalaḥ iva bhidyamānaḥ.
sūtaputreṇa vadhyamānaḥ pāṇḍavaḥ bhīmasenaḥ na vivyathe,
acalaḥ iva bhidyamānaḥ.
2.
O great king, Bhimasena, the son of Pandu, though being struck down by the son of Suta (Karna), was not pained, like an unmoving mountain being split.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karna (the charioteer's son) (by the son of Suta)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhima, son of Pandu (son of Pandu)
- न (na) - not
- विव्यथे (vivyathe) - was not pained, was not troubled
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
- भिद्यमानः (bhidyamānaḥ) - being split, being broken
- इव (iva) - like, as, as if
- अचलः (acalaḥ) - like an unmoving mountain (unmoving, mountain)
Words meanings and morphology
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded
(participle)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being struck, being wounded, being killed
Present Passive Participle
Formed from root 'vadh' (a substitute for 'han' in passive/causative) with 'śānac' suffix
Root: han (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karna (the charioteer's son) (by the son of Suta)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhima, son of Pandu (son of Pandu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Derived from 'Paṇḍu' with 'aṇ' suffix
न (na) - not
(indeclinable)
विव्यथे (vivyathe) - was not pained, was not troubled
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of vyath
Perfect Middle Indicative
Reduplicated perfect form of 'vyath'
Root: vyath (class 1)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper name)
Compound type : karmadhāraya (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
Note: Another name for Bhima
भिद्यमानः (bhidyamānaḥ) - being split, being broken
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhidyamāna
bhidyamāna - being split, being broken
Present Passive Participle
Formed from root 'bhid' with 'śānac' suffix
Root: bhid (class 7)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अचलः (acalaḥ) - like an unmoving mountain (unmoving, mountain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - unmoving, mountain
Negated compound: 'a' (not) + 'cala' (moving)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, un-
indeclinable - cala – moving, shaking
adjective
Root: cal (class 1)