महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-61, verse-57
रत्नोपकीर्णां वसुधां यो ददाति पुरंदर ।
स मुक्तः सर्वकलुषैः स्वर्गलोके महीयते ॥५७॥
स मुक्तः सर्वकलुषैः स्वर्गलोके महीयते ॥५७॥
57. ratnopakīrṇāṁ vasudhāṁ yo dadāti puraṁdara ,
sa muktaḥ sarvakaluṣaiḥ svargaloke mahīyate.
sa muktaḥ sarvakaluṣaiḥ svargaloke mahīyate.
57.
ratnopakīrṇām vasudhām yaḥ dadāti purandara
saḥ muktaḥ sarvakalūṣaiḥ svargaloke mahīyate
saḥ muktaḥ sarvakalūṣaiḥ svargaloke mahīyate
57.
purandara yaḥ ratnopakīrṇām vasudhām dadāti
saḥ sarvakalūṣaiḥ muktaḥ svargaloke mahīyate
saḥ sarvakalūṣaiḥ muktaḥ svargaloke mahīyate
57.
O Purandara (Indra), whoever gives land adorned with jewels, that person is freed from all impurities and is glorified in the heavenly world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नोपकीर्णाम् (ratnopakīrṇām) - adorned with jewels (strewn with jewels, adorned with gems)
- वसुधाम् (vasudhām) - the land (the earth, land)
- यः (yaḥ) - whoever (who, which, whoever)
- ददाति (dadāti) - gives (he gives, he bestows)
- पुरन्दर (purandara) - O Purandara (Indra) (O Purandara (Indra), O destroyer of cities)
- सः (saḥ) - that person (he, that)
- मुक्तः (muktaḥ) - freed (freed, liberated, released, unbound)
- सर्वकलूषैः (sarvakalūṣaiḥ) - from all impurities (by all impurities, from all sins, from all stains)
- स्वर्गलोके (svargaloke) - in the heavenly world (in the heavenly world, in heaven)
- महीयते (mahīyate) - is glorified (he is honored, he is glorified, he is praised)
Words meanings and morphology
रत्नोपकीर्णाम् (ratnopakīrṇām) - adorned with jewels (strewn with jewels, adorned with gems)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ratnopakīrṇa
ratnopakīrṇa - strewn with jewels, studded with gems
Past Passive Participle
Compound of ratna (jewel) + upakīrṇa (strewn, scattered, PPP of kṛ with upa)
Compound type : tatpurusha (ratna+upakīrṇa)
- ratna – jewel, gem, precious stone
noun (neuter) - upakīrṇa – strewn, scattered, diffused
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to scatter) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies 'vasudhām'
वसुधाम् (vasudhām) - the land (the earth, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, ground, land
यः (yaḥ) - whoever (who, which, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Relative pronoun
ददाति (dadāti) - gives (he gives, he bestows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
पुरन्दर (purandara) - O Purandara (Indra) (O Purandara (Indra), O destroyer of cities)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities, epithet of Indra
Compound of pura (city, fortress) and dara (splitting, destroying)
Compound type : upapada tatpurusha (pura+dara)
- pura – city, fortress, stronghold
noun (neuter) - dara – splitting, breaking, destroying
adjective (masculine)
agent noun
From root dṛ (to split, break)
Root: dṛ (class 1)
Note: Epithet for Indra
सः (saḥ) - that person (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Demonstrative pronoun, coreferential with 'yaḥ'
मुक्तः (muktaḥ) - freed (freed, liberated, released, unbound)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, liberated, released, unbound
Past Passive Participle
From root muc (to free, release)
Root: muc (class 6)
Note: Modifies 'saḥ'
सर्वकलूषैः (sarvakalūṣaiḥ) - from all impurities (by all impurities, from all sins, from all stains)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvakalūṣa
sarvakalūṣa - all impurities, all sins
Compound of sarva (all) and kalūṣa (impurity, sin, stain)
Compound type : karmadhāraya (sarva+kalūṣa)
- sarva – all, every, whole
pronoun (neuter) - kalūṣa – impurity, sin, stain, defilement
noun (neuter)
Note: Often translated as 'from' when used with verbs of freeing/liberating.
स्वर्गलोके (svargaloke) - in the heavenly world (in the heavenly world, in heaven)
(noun)
Locative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - heavenly world, heaven
Compound of svarga (heaven) and loka (world)
Compound type : tatpurusha (svarga+loka)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
महीयते (mahīyate) - is glorified (he is honored, he is glorified, he is praised)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of mahīy
denominative verb
From mahā (great) or mahat (great), verb in passive (ātmanepada) sense
Note: ātmanepada form