महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-61, verse-17
येऽपि संकीर्णकर्माणो राजानो रौद्रकर्मिणः ।
तेभ्यः पवित्रमाख्येयं भूमिदानमनुत्तमम् ॥१७॥
तेभ्यः पवित्रमाख्येयं भूमिदानमनुत्तमम् ॥१७॥
17. ye'pi saṁkīrṇakarmāṇo rājāno raudrakarmiṇaḥ ,
tebhyaḥ pavitramākhyeyaṁ bhūmidānamanuttamam.
tebhyaḥ pavitramākhyeyaṁ bhūmidānamanuttamam.
17.
ye api saṃkīrṇakarmāṇaḥ rājānaḥ raudrakarmiṇaḥ
tebhyaḥ pavitram ākhyeyam bhūmidānam anuttamam
tebhyaḥ pavitram ākhyeyam bhūmidānam anuttamam
17.
ye api saṃkīrṇakarmāṇaḥ raudrakarmiṇaḥ rājānaḥ
tebhyaḥ anuttamam bhūmidānam pavitram ākhyeyam
tebhyaḥ anuttamam bhūmidānam pavitram ākhyeyam
17.
Even for those kings whose actions are impure and who perform cruel deeds, the unsurpassed land grant should be declared as purifying.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, those who
- अपि (api) - even, also, too
- संकीर्णकर्माणः (saṁkīrṇakarmāṇaḥ) - whose actions are impure, of mixed deeds
- राजानः (rājānaḥ) - kings, rulers
- रौद्रकर्मिणः (raudrakarmiṇaḥ) - performing fierce deeds, whose actions are cruel
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them, for them
- पवित्रम् (pavitram) - purifying, sacred, holy, pure
- आख्येयम् (ākhyeyam) - should be declared, should be told, should be proclaimed
- भूमिदानम् (bhūmidānam) - land grant, gift of land
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, supreme
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
संकीर्णकर्माणः (saṁkīrṇakarmāṇaḥ) - whose actions are impure, of mixed deeds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃkīrṇakarman
saṁkīrṇakarman - of impure actions, whose deeds are confused/mixed
Compound type : bahuvrihi (saṃkīrṇa+karman)
- saṃkīrṇa – mixed, impure, confused, scattered
participle
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: kīr (class 6) - karman – action, deed, work, ritual action (karma)
noun (neuter)
राजानः (rājānaḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
रौद्रकर्मिणः (raudrakarmiṇaḥ) - performing fierce deeds, whose actions are cruel
(adjective)
Nominative, masculine, plural of raudrakarmin
raudrakarmin - performing fierce/cruel deeds, whose actions are harsh
Compound type : bahuvrihi (raudra+karman)
- raudra – fierce, terrible, cruel, dreadful
adjective - karman – action, deed, work, ritual action (karma)
noun (neuter)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them, for them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पवित्रम् (pavitram) - purifying, sacred, holy, pure
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pavitra
pavitra - purifying, holy, sacred, pure, clean
Note: Predicative adjective for 'bhūmidānam'.
आख्येयम् (ākhyeyam) - should be declared, should be told, should be proclaimed
(participle)
Nominative, neuter, singular of ā-khyā
khyā - to tell, to declare, to proclaim
Gerundive
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Gerundive (potential passive participle) indicating obligation or fitness.
भूमिदानम् (bhūmidānam) - land grant, gift of land
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūmidāna
bhūmidāna - gift of land, land grant
Compound type : tatpurusha (bhūmi+dāna)
- bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine) - dāna – gift, giving, donation
noun (neuter)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, excellent, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, excellent, supreme, highest
Compound type : nañ-tatpurusha (na+uttama)
- na – not
indeclinable - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective
Note: Agrees with 'bhūmidānam'.