महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-61, verse-86
शङ्खं भद्रासनं छत्रं वराश्वा वरवारणाः ।
भूमिप्रदानात्पुष्पाणि हिरण्यनिचयास्तथा ॥८६॥
भूमिप्रदानात्पुष्पाणि हिरण्यनिचयास्तथा ॥८६॥
86. śaṅkhaṁ bhadrāsanaṁ chatraṁ varāśvā varavāraṇāḥ ,
bhūmipradānātpuṣpāṇi hiraṇyanicayāstathā.
bhūmipradānātpuṣpāṇi hiraṇyanicayāstathā.
86.
śaṅkham bhadrāsanam chatram varāśvāḥ varavāraṇāḥ
bhūmipradānāt puṣpāṇi hiraṇyanicayāḥ tathā
bhūmipradānāt puṣpāṇi hiraṇyanicayāḥ tathā
86.
bhūmipradānāt śaṅkham bhadrāsanam chatram
varāśvāḥ varavāraṇāḥ puṣpāṇi hiraṇyanicayāḥ tathā
varāśvāḥ varavāraṇāḥ puṣpāṇi hiraṇyanicayāḥ tathā
86.
A conch, an auspicious throne, an umbrella, excellent horses, and noble elephants are obtained. Similarly, flowers and heaps of gold result from the donation of land.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खम् (śaṅkham) - conch, conch shell
- भद्रासनम् (bhadrāsanam) - auspicious seat, throne
- छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
- वराश्वाः (varāśvāḥ) - excellent horses, best horses
- वरवारणाः (varavāraṇāḥ) - excellent elephants, noble elephants
- भूमिप्रदानात् (bhūmipradānāt) - from the donation of land
- पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
- हिरण्यनिचयाः (hiraṇyanicayāḥ) - heaps of gold, gold deposits
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, likewise
Words meanings and morphology
शङ्खम् (śaṅkham) - conch, conch shell
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkha
śaṅkha - conch, conch shell
Note: Can also be neuter. Here accusative singular masculine/neuter.
भद्रासनम् (bhadrāsanam) - auspicious seat, throne
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhadrāsana
bhadrāsana - auspicious seat, throne
Compound type : karmadhāraya (bhadra+āsana)
- bhadra – auspicious, good, fortunate
adjective (neuter) - āsana – seat, sitting, posture
noun (neuter)
from ās (to sit)
Root: ās (class 2)
छत्रम् (chatram) - umbrella, parasol
(noun)
Accusative, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol
वराश्वाः (varāśvāḥ) - excellent horses, best horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of varāśva
varāśva - excellent horse, best horse
Compound type : karmadhāraya (vara+aśva)
- vara – excellent, best, boon
adjective (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Implied items being obtained, thus nominative plural.
वरवारणाः (varavāraṇāḥ) - excellent elephants, noble elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of varavāraṇa
varavāraṇa - excellent elephant, best elephant
Compound type : karmadhāraya (vara+vāraṇa)
- vara – excellent, best, boon
adjective (masculine) - vāraṇa – elephant
noun (masculine)
Note: Implied items being obtained, thus nominative plural.
भूमिप्रदानात् (bhūmipradānāt) - from the donation of land
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhūmipradāna
bhūmipradāna - donation of land
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pradāna)
- bhūmi – earth, land
noun (feminine) - pradāna – giving, donation
noun (neuter)
from pra-dā (to give)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
(noun)
Nominative, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower
Note: Can also be accusative plural. Here, it is an item received, thus nominative.
हिरण्यनिचयाः (hiraṇyanicayāḥ) - heaps of gold, gold deposits
(noun)
Nominative, masculine, plural of hiraṇyanicaya
hiraṇyanicaya - heap of gold, accumulation of gold
Compound type : tatpurusha (hiraṇya+nicaya)
- hiraṇya – gold
noun (neuter) - nicaya – heap, collection, accumulation
noun (masculine)
from ni-ci (to collect)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Implied items being obtained, thus nominative plural.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, likewise
(indeclinable)