महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-61, verse-40
अथ येषां पुनः प्राज्ञो राजा भवति धार्मिकः ।
सुखं ते प्रतिबुध्यन्ते सुसुखं प्रस्वपन्ति च ॥४०॥
सुखं ते प्रतिबुध्यन्ते सुसुखं प्रस्वपन्ति च ॥४०॥
40. atha yeṣāṁ punaḥ prājño rājā bhavati dhārmikaḥ ,
sukhaṁ te pratibudhyante susukhaṁ prasvapanti ca.
sukhaṁ te pratibudhyante susukhaṁ prasvapanti ca.
40.
atha yeṣām punaḥ prājñaḥ rājā bhavati dhārmikaḥ
sukham te pratibudhyante susukham prasvapanti ca
sukham te pratibudhyante susukham prasvapanti ca
40.
atha punaḥ yeṣām rājā prājñaḥ dhārmikaḥ bhavati
te sukham pratibudhyante susukham prasvapanti ca
te sukham pratibudhyante susukham prasvapanti ca
40.
Now, on the other hand, those whose king is wise and righteous (dhārmika), they wake up happily and sleep very soundly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, in this context (now, then, moreover)
- येषाम् (yeṣām) - whose (referring to the subjects/people) (whose, of whom)
- पुनः (punaḥ) - on the other hand (again, but, on the contrary, moreover)
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise (wise, intelligent, knowing)
- राजा (rājā) - the king (king, ruler)
- भवति (bhavati) - is, becomes (is, becomes, exists)
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous (dhārmika) (righteous, virtuous, pious, observant of dharma)
- सुखम् (sukham) - happily, soundly (for sleep) (happiness, joy, pleasure, ease)
- ते (te) - they (the people whose king is such) (they, those)
- प्रतिबुध्यन्ते (pratibudhyante) - they wake up (they wake up, they become aware)
- सुसुखम् (susukham) - very soundly, very happily (very happily, very comfortably)
- प्रस्वपन्ति (prasvapanti) - they sleep soundly (they sleep)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, in this context (now, then, moreover)
(indeclinable)
येषाम् (yeṣām) - whose (referring to the subjects/people) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
Note: masculine/neuter genitive plural
पुनः (punaḥ) - on the other hand (again, but, on the contrary, moreover)
(indeclinable)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise (wise, intelligent, knowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, discerning, knowing
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies rājā
राजा (rājā) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भवति (bhavati) - is, becomes (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
present active indicative
3rd person singular present active
Root: bhū (class 1)
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous (dhārmika) (righteous, virtuous, pious, observant of dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, pious, religious, relating to dharma
Derived from dharma with ṭhak suffix
Note: Qualifies rājā
सुखम् (sukham) - happily, soundly (for sleep) (happiness, joy, pleasure, ease)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease
Note: Used adverbially.
ते (te) - they (the people whose king is such) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: masculine nominative plural
प्रतिबुध्यन्ते (pratibudhyante) - they wake up (they wake up, they become aware)
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of budh
present middle indicative
3rd person plural present middle, with prati prefix
Prefix: prati
Root: budh (class 4)
सुसुखम् (susukham) - very soundly, very happily (very happily, very comfortably)
(noun)
Accusative, neuter, singular of susukha
susukha - very happy, very pleasant
Compound type : prādi-samāsa (adverbial) (su+sukha)
- su – good, well, very, easily
indeclinable - sukha – happiness, joy, pleasure, ease
noun (neuter)
Note: Used adverbially.
प्रस्वपन्ति (prasvapanti) - they sleep soundly (they sleep)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of svap
present active indicative
3rd person plural present active, with pra prefix
Prefix: pra
Root: svap (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)