महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-61, verse-87
आज्ञा सदाप्रतिहता जयशब्दो भवत्यथ ।
भूमिदानस्य पुष्पाणि फलं स्वर्गः पुरंदर ॥८७॥
भूमिदानस्य पुष्पाणि फलं स्वर्गः पुरंदर ॥८७॥
87. ājñā sadāpratihatā jayaśabdo bhavatyatha ,
bhūmidānasya puṣpāṇi phalaṁ svargaḥ puraṁdara.
bhūmidānasya puṣpāṇi phalaṁ svargaḥ puraṁdara.
87.
ājñā sadā apratihatā jayaśabdaḥ bhavati atha
bhūmidānasya puṣpāṇi phalam svargaḥ purandara
bhūmidānasya puṣpāṇi phalam svargaḥ purandara
87.
purandara ājñā sadā apratihatā jayaśabdaḥ atha
bhavati bhūmidānasya puṣpāṇi phalam svargaḥ
bhavati bhūmidānasya puṣpāṇi phalam svargaḥ
87.
Oh Purandara, an unimpeded command and the sound of victory always arise. The fruits of land donation (dāna) are flowers and heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आज्ञा (ājñā) - command, order, authority
- सदा (sadā) - always, ever
- अप्रतिहता (apratihatā) - unimpeded, unobstructed, invincible
- जयशब्दः (jayaśabdaḥ) - sound of victory, shout of triumph
- भवति (bhavati) - becomes, happens, arises
- अथ (atha) - then, now, thus, moreover
- भूमिदानस्य (bhūmidānasya) - of the donation of land
- पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- स्वर्गः (svargaḥ) - heaven, celestial world
- पुरन्दर (purandara) - addressed to Indra, the king of gods (O Purandara (epithet of Indra))
Words meanings and morphology
आज्ञा (ājñā) - command, order, authority
(noun)
Nominative, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, authority
from ā-jñā (to know, to command)
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
अप्रतिहता (apratihatā) - unimpeded, unobstructed, invincible
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apratihata
apratihata - unimpeded, unobstructed, not struck back
Past Passive Participle
from a-prati-han (not struck against)
Compound type : tatpurusha (a+pratihata)
- a – not, un-
indeclinable - pratihata – struck back, obstructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from prati-han (to strike against)
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Agrees with ājñā.
जयशब्दः (jayaśabdaḥ) - sound of victory, shout of triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jayaśabda
jayaśabda - sound of victory, shout of triumph
Compound type : tatpurusha (jaya+śabda)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
from ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - śabda – sound, word
noun (masculine)
भवति (bhavati) - becomes, happens, arises
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Active Indicative
3rd person singular
Root: bhū (class 1)
अथ (atha) - then, now, thus, moreover
(indeclinable)
भूमिदानस्य (bhūmidānasya) - of the donation of land
(noun)
Genitive, neuter, singular of bhūmidāna
bhūmidāna - donation of land
Compound type : tatpurusha (bhūmi+dāna)
- bhūmi – earth, land
noun (feminine) - dāna – giving, donation
noun (neuter)
from dā (to give)
Root: dā (class 3)
पुष्पाणि (puṣpāṇi) - flowers
(noun)
Nominative, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower
Note: Can also be accusative plural. Here, it is part of the 'phalam' (fruit).
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward
स्वर्गः (svargaḥ) - heaven, celestial world
(noun)
Nominative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world
पुरन्दर (purandara) - addressed to Indra, the king of gods (O Purandara (epithet of Indra))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities (epithet of Indra)
from puraṃ-dārayati (one who tears cities)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pura+dara)
- pura – city, fortress
noun (neuter) - dara – breaking, splitting
noun (masculine)
from dṝ (to tear, split)
Root: dṝ (class 9)
Note: Addressed to Indra.