महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-61, verse-34
कृत्यानामभिशस्तानां दुरिष्टशमनं महत् ।
प्रायश्चित्तमहं कृत्वा पुनात्युभयतो दश ॥३४॥
प्रायश्चित्तमहं कृत्वा पुनात्युभयतो दश ॥३४॥
34. kṛtyānāmabhiśastānāṁ duriṣṭaśamanaṁ mahat ,
prāyaścittamahaṁ kṛtvā punātyubhayato daśa.
prāyaścittamahaṁ kṛtvā punātyubhayato daśa.
34.
kṛtyānām abhiśastānām duriṣṭaśamanam mahat
prāyaścittam aham kṛtvā punāti ubhayataḥ daśa
prāyaścittam aham kṛtvā punāti ubhayataḥ daśa
34.
aham prāyaścittam kṛtvā,
kṛtyānām abhiśastānām mahat duriṣṭaśamanam ubhayataḥ daśa punāti
kṛtyānām abhiśastānām mahat duriṣṭaśamanam ubhayataḥ daśa punāti
34.
Having performed the expiation (prāyaścitta), the great alleviation of evil consequences for heinous deeds and for those who are cursed, purifies ten generations on both sides of the family.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्यानाम् (kṛtyānām) - of wicked deeds, of heinous acts (of deeds, of actions, of duties, of rituals)
- अभिशस्तानाम् (abhiśastānām) - of those guilty of heinous sins or who are cursed (of the cursed, of the accused, of those who have committed great sins)
- दुरिष्टशमनम् (duriṣṭaśamanam) - a remedy for evil consequences (alleviation of evil, pacification of bad omens/consequences)
- महत् (mahat) - great, significant (great, large, extensive, important)
- प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - expiation (prāyaścitta) (expiation, atonement, penance, remedy)
- अहम् (aham) - I
- कृत्वा (kṛtvā) - having performed (having done, having made, having performed)
- पुनाति (punāti) - purifies (purifies, cleanses)
- उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides (of the family) (on both sides, in both ways, from both)
- दश (daśa) - ten (generations) (ten)
Words meanings and morphology
कृत्यानाम् (kṛtyānām) - of wicked deeds, of heinous acts (of deeds, of actions, of duties, of rituals)
(noun)
Genitive, feminine, plural of kṛtyā
kṛtyā - deed, action, duty, magic, witchcraft, ritual
From root kṛ (to do, make) + suffix tyā, forming a feminine noun.
Root: kṛ (class 8)
अभिशस्तानाम् (abhiśastānām) - of those guilty of heinous sins or who are cursed (of the cursed, of the accused, of those who have committed great sins)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abhiśasta
abhiśasta - cursed, accused, guilty of a great crime, reviled
Past Passive Participle
From root śas (to praise, command, punish) with prefix abhi-. Here, it means 'severely blamed, cursed'.
Prefix: abhi
Root: śas (class 2)
Note: Refers to persons who are cursed or have committed great sins.
दुरिष्टशमनम् (duriṣṭaśamanam) - a remedy for evil consequences (alleviation of evil, pacification of bad omens/consequences)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duriṣṭaśamana
duriṣṭaśamana - pacifying what is badly wished or done, expiation of evil, remedy for misfortune
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (dur-+iṣṭa+śamana)
- dur- – bad, difficult, evil
indeclinable - iṣṭa – desired, wished, worshipped, sacrifice (Vedic ritual)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root yaj (to worship, sacrifice, wish for) + kta. In compounds like `duriṣṭa`, it often implies 'badly done' or 'bad outcome'.
Root: yaj (class 1) - śamana – pacifying, quieting, alleviating, remedy
noun (neuter)
From root śam (to be calm, pacify) + suffix ana.
Root: śam (class 4)
Note: Functions as the subject of `punāti`.
महत् (mahat) - great, significant (great, large, extensive, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, extensive
Present Active Participle
From root mah (to be great) + śatṛ. Often means 'great' or 'extensive'.
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with `duriṣṭaśamanam`.
प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - expiation (prāyaścitta) (expiation, atonement, penance, remedy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāyaścitta
prāyaścitta - expiation, atonement, penance, remedy for sin
From prāyaś (sin, crime) + citta (thought, intention), often interpreted as 'thought of expiation' or 'that by which a crime is atoned'.
Note: The object of the action 'having performed'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
कृत्वा (kṛtvā) - having performed (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kṛ (to do, make) + suffix tvā.
Root: kṛ (class 8)
पुनाति (punāti) - purifies (purifies, cleanses)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of pū
Present Active Indicative
From root pū (to purify, cleanse), 9th class verb.
Root: pū (class 9)
उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides (of the family) (on both sides, in both ways, from both)
(indeclinable)
Avyaya derived from `ubhaya` (both).
दश (daśa) - ten (generations) (ten)
(numeral)
Note: Here, implies 'ten generations' as the object of purification.