Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-61, verse-48

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
बृहस्पतेश्च संवादमिन्द्रस्य च युधिष्ठिर ॥४८॥
48. atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
bṛhaspateśca saṁvādamindrasya ca yudhiṣṭhira.
48. atra api udāharanti imam itihāsam purātanam
bṛhaspateḥ ca saṃvādam indrasya ca yudhiṣṭhira
48. O Yudhishthira, in this regard, they also narrate this ancient historical account: the dialogue between Bṛhaspati and Indra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here, in this regard
  • अपि (api) - also, even
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they relate, they narrate
  • इमम् (imam) - this (masculine)
  • इतिहासम् (itihāsam) - historical account, legend, narrative
  • पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
  • बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati
  • (ca) - and
  • संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
  • इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
  • (ca) - and
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they relate, they narrate
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of udāhṛ
1st class Parasmaipada with prefixes
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इतिहासम् (itihāsam) - historical account, legend, narrative
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, tradition, narrative (literally 'thus indeed it was')
Compound type : avyayībhāva (iti+ha+āsa)
  • iti – thus, so
    indeclinable
  • ha – indeed, verily (particle of emphasis)
    indeclinable
  • āsa – was (3rd singular imperfect of as)
    verb
    Imperfect tense of 'as'
    Root: as (class 2)
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, former
Derived from purā (formerly) + tana suffix
बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati (preceptor of the gods), lord of prayer
Compound type : tatpuruṣa (bṛhat+pati)
  • bṛhat – great, large, prayer
    noun (neuter)
  • pati – lord, master
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, agreement
Derived from root vad (to speak) with prefix sam (together)
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods, thunder god)
(ca) - and
(indeclinable)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper noun, one of the Pāṇḍavas, meaning 'firm in battle')
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle (locative of yudh)
    noun (feminine)
  • sthira – firm, steady, constant
    adjective
    Derived from root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)