बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-25, verse-81
रोगसन्तापिताङ्गश्च प्राणपदेऽष्टमे सति ।
पीडितः पार्थिवैर्दुःखैर्मृत्यबन्धुसुतोद्भवैः ॥८१॥
पीडितः पार्थिवैर्दुःखैर्मृत्यबन्धुसुतोद्भवैः ॥८१॥
81. rogasantāpitāṅgaśca prāṇapade'ṣṭame sati .
pīḍitaḥ pārthivairduḥkhairmṛtyabandhusutodbhavaiḥ.
pīḍitaḥ pārthivairduḥkhairmṛtyabandhusutodbhavaiḥ.
81.
roga-santāpitāṅgaḥ ca prāṇapade aṣṭame sati pīḍitaḥ
pārthivaiḥ duḥkhaiḥ mṛtyu-bandhu-sutodbhavaiḥ
pārthivaiḥ duḥkhaiḥ mṛtyu-bandhu-sutodbhavaiḥ
81.
When the Prāṇapada (a specific astrological point) is situated in the eighth house, the native will have a body afflicted by diseases and will be tormented by worldly sorrows originating from death, relatives, and children.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रोग-सन्तापिताङ्गः (roga-santāpitāṅgaḥ) - one whose body is afflicted by disease, tormented by illness
- च (ca) - and, also
- प्राणपदे (prāṇapade) - in the house where Prāṇapada is located (in the Prāṇapada)
- अष्टमे (aṣṭame) - in the eighth astrological house (in the eighth)
- सति (sati) - when it is (locative absolute) (being, existing)
- पीडितः (pīḍitaḥ) - tormented, afflicted, distressed
- पार्थिवैः (pārthivaiḥ) - by earthly, by worldly, by royal
- दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sorrows, by sufferings, by miseries
- मृत्यु-बन्धु-सुतोद्भवैः (mṛtyu-bandhu-sutodbhavaiḥ) - arising from death, relatives, and children
Words meanings and morphology
रोग-सन्तापिताङ्गः (roga-santāpitāṅgaḥ) - one whose body is afflicted by disease, tormented by illness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of roga-santāpitāṅga
roga-santāpitāṅga - one whose limbs/body is tormented by disease
Compound type : Bahuvrīhi (roga+santāpita+aṅga)
- roga – disease, illness, sickness
noun (masculine) - santāpita – tormented, afflicted, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
saṃ + √tap (to torment, distress) + kta (ppp suffix)
Prefix: sam
Root: tap (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्राणपदे (prāṇapade) - in the house where Prāṇapada is located (in the Prāṇapada)
(noun)
Locative, neuter, singular of prāṇapada
prāṇapada - Prāṇapada (an astrological sensitive point related to vitality or life-force)
Compound type : Tatpuruṣa (prāṇa+pada)
- prāṇa – life-breath, vital energy, life-force, Prāṇa
noun (masculine) - pada – foot, step, place, position, astrological house
noun (neuter)
अष्टमे (aṣṭame) - in the eighth astrological house (in the eighth)
(adjective)
Locative, neuter, singular of aṣṭama
aṣṭama - eighth (ordinal number)
सति (sati) - when it is (locative absolute) (being, existing)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, good, real, true
Present Active Participle
√as (to be) + śatṛ (pres. act. part. suffix)
Root: as (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
पीडितः (pīḍitaḥ) - tormented, afflicted, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍita
pīḍita - tormented, afflicted, distressed, oppressed
Past Passive Participle
√pīḍ (to oppress, torment) + kta (ppp suffix)
Root: pīḍ (class 10)
पार्थिवैः (pārthivaiḥ) - by earthly, by worldly, by royal
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, worldly, royal, kingly, relating to the earth
Note: Agrees with 'duḥkhaiḥ'
दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sorrows, by sufferings, by miseries
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, misery, pain
मृत्यु-बन्धु-सुतोद्भवैः (mṛtyu-bandhu-sutodbhavaiḥ) - arising from death, relatives, and children
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of mṛtyu-bandhu-sutodbhava
mṛtyu-bandhu-sutodbhava - arising from death, relatives, and children
Compound type : Tatpuruṣa (mṛtyu+bandhu+suta+udbhava)
- mṛtyu – death, demise
noun (masculine) - bandhu – kinsman, relative, friend
noun (masculine) - suta – son, child
noun (masculine) - udbhava – origin, source, arising, born from
noun (masculine)
ut + √bhū (to be, become) + a (suffix)
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)