महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-290, verse-84
स पश्यति यथान्यायं स्पर्शान्स्पृशति चाभिभो ।
बुध्यमानो यथापूर्वमखिलेनेह भारत ॥८४॥
बुध्यमानो यथापूर्वमखिलेनेह भारत ॥८४॥
84. sa paśyati yathānyāyaṁ sparśānspṛśati cābhibho ,
budhyamāno yathāpūrvamakhileneha bhārata.
budhyamāno yathāpūrvamakhileneha bhārata.
84.
saḥ paśyati yathānyāyam sparśān spṛśati ca abhibho
budhyamānaḥ yathāpūrvam akhilena iha bhārata
budhyamānaḥ yathāpūrvam akhilena iha bhārata
84.
abhibho bhārata saḥ yathānyāyam sparśān paśyati
ca spṛśati budhyamānaḥ yathāpūrvam akhilena iha
ca spṛśati budhyamānaḥ yathāpūrvam akhilena iha
84.
O conqueror, O descendant of Bharata, that subtle self (ātman) perceives things appropriately and experiences sensations. He understands everything entirely, just as before, in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that subtle self (ātman) (he, that (masculine singular))
- पश्यति (paśyati) - perceives (he sees, perceives, observes)
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately, rightly (according to justice, properly, rightly, as is right)
- स्पर्शान् (sparśān) - objects of touch, sensations (touches, objects of touch, sensations)
- स्पृशति (spṛśati) - experiences sensations (he touches, feels, experiences)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अभिभो (abhibho) - O conqueror (epithet for the addressee) (O conqueror, O lord)
- बुध्यमानः (budhyamānaḥ) - comprehends, understands (perceiving, understanding, knowing)
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - just as before (as before, as previously, in the former manner)
- अखिलेन (akhilena) - entirely, completely (entirely, completely, without remainder)
- इह (iha) - in this world (here, in this world, at this place)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an epithet for the addressee, likely Arjuna) (O descendant of Bharata, O Arjuna)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that subtle self (ātman) (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Demonstrative pronoun
Note: Subject of `paśyati` and `spṛśati`.
पश्यति (paśyati) - perceives (he sees, perceives, observes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense, Active Voice
From root `dṛś`, which takes a special stem `paśya` in the present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for `saḥ`.
यथान्यायम् (yathānyāyam) - appropriately, rightly (according to justice, properly, rightly, as is right)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound: `yathā` (as, according to) + `nyāya` (justice, rule).
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - nyāya – rule, method, justice, logic
noun (masculine)
From `ni` (down, into) + `i` (to go)
Prefix: ni
Root: i (class 2)
Note: Adverbial function.
स्पर्शान् (sparśān) - objects of touch, sensations (touches, objects of touch, sensations)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sparśa
sparśa - touch, contact, sensation, objects of touch
From root `spṛś` (to touch) + `ghañ` suffix.
Root: spṛś (class 6)
Note: Object of `spṛśati`.
स्पृशति (spṛśati) - experiences sensations (he touches, feels, experiences)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of spṛś
Present Tense, Active Voice
Root `spṛś` (class 6).
Root: spṛś (class 6)
Note: Verb for `saḥ`.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects `paśyati` and `spṛśati`.
अभिभो (abhibho) - O conqueror (epithet for the addressee) (O conqueror, O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhū
abhibhū - conqueror, master, lord, mighty
From `abhi` (over) + root `bhū` (to be, to overcome).
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Addressed to the listener (e.g., Yudhiṣṭhira or Dhṛtarāṣṭra if Vyāsa is speaking).
बुध्यमानः (budhyamānaḥ) - comprehends, understands (perceiving, understanding, knowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of budhyamāna
budhyamāna - perceiving, understanding, knowing
Present Middle Participle
From root `budh` (to know, perceive) + `śānac` suffix.
Root: budh (class 4)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - just as before (as before, as previously, in the former manner)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound: `yathā` (as, according to) + `pūrva` (former, prior).
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - pūrva – former, previous, prior, east
adjective
Note: Adverbial function for `budhyamānaḥ`.
अखिलेन (akhilena) - entirely, completely (entirely, completely, without remainder)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, without remainder
Compound: `a` (not) + `khila` (gap, remnant).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - khila – gap, vacant ground, remnant, waste land
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
इह (iha) - in this world (here, in this world, at this place)
(indeclinable)
Adverb of place.
Note: Adverb of place.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an epithet for the addressee, likely Arjuna) (O descendant of Bharata, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, Indian
Taddhita derivation from `Bharata` + `aṇ` suffix.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Addressed to the listener (e.g., Arjuna).