महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-290, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
सम्यक्त्वयायं नृपते वर्णितः शिष्टसंमतः ।
योगमार्गो यथान्यायं शिष्यायेह हितैषिणा ॥१॥
सम्यक्त्वयायं नृपते वर्णितः शिष्टसंमतः ।
योगमार्गो यथान्यायं शिष्यायेह हितैषिणा ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
samyaktvayāyaṁ nṛpate varṇitaḥ śiṣṭasaṁmataḥ ,
yogamārgo yathānyāyaṁ śiṣyāyeha hitaiṣiṇā.
samyaktvayāyaṁ nṛpate varṇitaḥ śiṣṭasaṁmataḥ ,
yogamārgo yathānyāyaṁ śiṣyāyeha hitaiṣiṇā.
1.
yudhiṣṭhira uvāca samyak tvayā ayam nṛpate varṇitaḥ
śiṣṭasaṃmataḥ yogamārgaḥ yathā nyāyam śiṣyāya iha hitaiṣiṇā
śiṣṭasaṃmataḥ yogamārgaḥ yathā nyāyam śiṣyāya iha hitaiṣiṇā
1.
nṛpate hitaiṣiṇā tvayā iha śiṣyāya śiṣṭasaṃmataḥ ayam
yogamārgaḥ yathā nyāyam samyak varṇitaḥ yudhiṣṭhira uvāca
yogamārgaḥ yathā nyāyam samyak varṇitaḥ yudhiṣṭhira uvāca
1.
Yudhiṣṭhira said: O King, this path of spiritual discipline (yoga), approved by the wise, has been properly described by you, a well-wisher, to your disciple here, in accordance with the proper method.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira, the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
- उवाच (uvāca) - (Yudhiṣṭhira) said (said, spoke)
- सम्यक् (samyak) - properly (properly, well, completely)
- त्वया (tvayā) - by you (Bhīṣma) (by you)
- अयम् (ayam) - this (path of yoga) (this, he)
- नृपते (nṛpate) - O King (addressing Bhīṣma) (O king)
- वर्णितः (varṇitaḥ) - described (by you) (described, narrated)
- शिष्टसंमतः (śiṣṭasaṁmataḥ) - approved by the wise (approved by the disciplined/wise, accepted by the virtuous)
- योगमार्गः (yogamārgaḥ) - the path of spiritual discipline (yoga) (path of yoga, path of spiritual discipline)
- यथा (yathā) - according to (as, according to)
- न्यायम् (nyāyam) - proper method (justice, rule, proper method)
- शिष्याय (śiṣyāya) - to a disciple (Yudhiṣṭhira) (to a disciple)
- इह (iha) - here (in this discussion) (here, in this world, in this matter)
- हितैषिणा (hitaiṣiṇā) - by a well-wisher (Bhīṣma) (by a well-wisher, by one who desires good)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira, the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name)
from yudhi-sthira (firm in battle)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
indeclinable (feminine)
locative singular of yudh (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - (Yudhiṣṭhira) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person singular, root vac, class 2
Root: vac (class 2)
सम्यक् (samyak) - properly (properly, well, completely)
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: añc (class 5)
त्वया (tvayā) - by you (Bhīṣma) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
अयम् (ayam) - this (path of yoga) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
नृपते (nṛpate) - O King (addressing Bhīṣma) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
वर्णितः (varṇitaḥ) - described (by you) (described, narrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṇita
varṇita - described, narrated, praised
Past Passive Participle
from root varṇ (to describe) with kta suffix
Root: varṇ (class 10)
शिष्टसंमतः (śiṣṭasaṁmataḥ) - approved by the wise (approved by the disciplined/wise, accepted by the virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śiṣṭasaṃmata
śiṣṭasaṁmata - approved by the disciplined/wise, accepted by the virtuous
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (śiṣṭa+saṃmata)
- śiṣṭa – disciplined, educated, learned, wise
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śiṣ (to discipline)
Root: śiṣ (class 7) - saṃmata – approved, esteemed, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root man with sam prefix
Prefix: sam
Root: man (class 4)
योगमार्गः (yogamārgaḥ) - the path of spiritual discipline (yoga) (path of yoga, path of spiritual discipline)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yogamārga
yogamārga - path of yoga, path to union/spiritual discipline
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yoga+mārga)
- yoga – union, spiritual discipline, effort
noun (masculine)
Root: yuj (class 7) - mārga – path, way, road
noun (masculine)
Root: mṛg (class 2)
यथा (yathā) - according to (as, according to)
(indeclinable)
न्यायम् (nyāyam) - proper method (justice, rule, proper method)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nyāya
nyāya - justice, rule, method, system
Prefix: ni
Root: i (class 2)
Note: Often combined with yathā to form an indeclinable 'yathānyāyam' meaning 'properly, according to rule'.
शिष्याय (śiṣyāya) - to a disciple (Yudhiṣṭhira) (to a disciple)
(noun)
Dative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student
Gerundive/Future Passive Participle
from root śiṣ (to teach) with ṇya suffix
Root: śiṣ (class 7)
इह (iha) - here (in this discussion) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
हितैषिणा (hitaiṣiṇā) - by a well-wisher (Bhīṣma) (by a well-wisher, by one who desires good)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hitaiṣin
hitaiṣin - well-wisher, benevolent, desirous of good
from hita (beneficial) + iṣ (to desire)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (hita+eṣin)
- hita – beneficial, good, welfare
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root dhā (to place) with hi substitution, meaning 'placed, fit, proper'
Root: dhā (class 3) - eṣin – desiring, seeking
adjective (masculine)
Agent Noun
from root iṣ (to desire)
Root: iṣ (class 6)