महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-290, verse-108
तेषां न तिर्यग्गमनं हि दृष्टं नावाग्गतिः पापकृतां निवासः ।
न चाबुधानामपि ते द्विजातयो ये ज्ञानमेतन्नृपतेऽनुरक्ताः ॥१०८॥
न चाबुधानामपि ते द्विजातयो ये ज्ञानमेतन्नृपतेऽनुरक्ताः ॥१०८॥
108. teṣāṁ na tiryaggamanaṁ hi dṛṣṭaṁ; nāvāggatiḥ pāpakṛtāṁ nivāsaḥ ,
na cābudhānāmapi te dvijātayo; ye jñānametannṛpate'nuraktāḥ.
na cābudhānāmapi te dvijātayo; ye jñānametannṛpate'nuraktāḥ.
108.
teṣām na tiryaggamanam hi dṛṣṭam
na avāggatiḥ pāpakṛtām nivāsaḥ
na ca abudhānām api te dvijātayaḥ
ye jñānam etat nṛpate anuraktāḥ
na avāggatiḥ pāpakṛtām nivāsaḥ
na ca abudhānām api te dvijātayaḥ
ye jñānam etat nṛpate anuraktāḥ
108.
nṛpate teṣām hi tiryaggamanam na
dṛṣṭam na ca pāpakṛtām nivāsaḥ
avāggatiḥ ye etat jñānam anuraktāḥ
te dvijātayaḥ api abudhānām na
dṛṣṭam na ca pāpakṛtām nivāsaḥ
avāggatiḥ ye etat jñānam anuraktāḥ
te dvijātayaḥ api abudhānām na
108.
Indeed, for them (the Sāṅkhyas), neither a descent to animal births is observed, nor a downward course to the abodes of sinners. And, O King, those twice-born (dvijāḥ) who are devoted to this knowledge (jñāna) are certainly not ignorant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - for them (the Sāṅkhyas) (of them, their)
- न (na) - neither (not, no)
- तिर्यग्गमनम् (tiryaggamanam) - descent to animal births (horizontal movement, going to animal realms, rebirth as animals)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - is observed (seen, perceived, observed, encountered)
- न (na) - nor (not, no)
- अवाग्गतिः (avāggatiḥ) - downward course, descent, path to hell
- पापकृताम् (pāpakṛtām) - of those who commit sin, of sinners
- निवासः (nivāsaḥ) - abode, dwelling place, residence
- न (na) - And (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- अबुधानाम् (abudhānām) - among the ignorant (of the ignorant, of the unwise)
- अपि (api) - even, also, too
- ते (te) - they, those (masculine nominative plural)
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the twice-born (Brahmins), high-caste individuals
- ये (ye) - who, those who (masculine nominative plural)
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom
- एतत् (etat) - this, this one
- नृपते (nṛpate) - O King, O ruler
- अनुरक्ताः (anuraktāḥ) - devoted to, attached to, fond of
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - for them (the Sāṅkhyas) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - neither (not, no)
(indeclinable)
तिर्यग्गमनम् (tiryaggamanam) - descent to animal births (horizontal movement, going to animal realms, rebirth as animals)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tiryaggamana
tiryaggamana - horizontal movement, going as an animal, animal birth, rebirth as animals
verbal noun
Compound type : tatpurusha (tiryac+gamana)
- tiryac – horizontal, oblique, animal
adjective (masculine) - gamana – going, moving, course, path
noun (neuter)
verbal noun
Root: gam (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - is observed (seen, perceived, observed, encountered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, understood, perceived
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
अवाग्गतिः (avāggatiḥ) - downward course, descent, path to hell
(noun)
Nominative, feminine, singular of avāggati
avāggati - downward course, descent, path to hell
Compound type : tatpurusha (avāc+gati)
- avāc – downward, southerly
adjective (feminine) - gati – going, movement, course, destiny
noun (feminine)
verbal noun
Root: gam (class 1)
पापकृताम् (pāpakṛtām) - of those who commit sin, of sinners
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāpakṛt
pāpakṛt - sinner, one who commits evil deeds
Compound type : upapada tatpurusha (pāpa+kṛt)
- pāpa – evil, sin, wicked, bad
noun (neuter) - kṛt – making, doing, accomplishing
adjective (masculine)
agent noun/suffix
Root: kṛ (class 8)
निवासः (nivāsaḥ) - abode, dwelling place, residence
(noun)
Nominative, masculine, singular of nivāsa
nivāsa - abode, dwelling, residence, dwelling place
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
न (na) - And (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अबुधानाम् (abudhānām) - among the ignorant (of the ignorant, of the unwise)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abudha
abudha - ignorant, unwise, foolish, dull-witted
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
ते (te) - they, those (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the twice-born (Brahmins), high-caste individuals
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
Compound type : bahuvrihi (dvis+jāti)
- dvis – twice, two times
indeclinable - jāti – birth, origin, species
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
ये (ye) - who, those who (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, wisdom
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
Root: jñā (class 9)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
नृपते (nṛpate) - O King, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
अनुरक्ताः (anuraktāḥ) - devoted to, attached to, fond of
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anurakta
anurakta - devoted, attached, fond, red-colored
Past Passive Participle
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)