महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-290, verse-58
तमः श्वभ्रनिभं दृष्ट्वा वर्षबुद्बुदसंनिभम् ।
नाशप्रायं सुखाद्धीनं नाशोत्तरमभावगम् ।
रजस्तमसि संमग्नं पङ्के द्विपमिवावशम् ॥५८॥
नाशप्रायं सुखाद्धीनं नाशोत्तरमभावगम् ।
रजस्तमसि संमग्नं पङ्के द्विपमिवावशम् ॥५८॥
58. tamaḥ śvabhranibhaṁ dṛṣṭvā varṣabudbudasaṁnibham ,
nāśaprāyaṁ sukhāddhīnaṁ nāśottaramabhāvagam ,
rajastamasi saṁmagnaṁ paṅke dvipamivāvaśam.
nāśaprāyaṁ sukhāddhīnaṁ nāśottaramabhāvagam ,
rajastamasi saṁmagnaṁ paṅke dvipamivāvaśam.
58.
tamaḥ śvabhranibham dṛṣṭvā
varṣabudbudasaṃnibham nāśaprāyam sukhāt hīnam
nāśa-uttaram abhāvagām rajaḥ tamasi
saṃmagnam paṅke dvipam iva avaśam
varṣabudbudasaṃnibham nāśaprāyam sukhāt hīnam
nāśa-uttaram abhāvagām rajaḥ tamasi
saṃmagnam paṅke dvipam iva avaśam
58.
(lokam) tamaḥ śvabhranibham
varṣabudbudasaṃnibham nāśaprāyam sukhāt hīnam
nāśa-uttaram abhāvagām rajaḥ tamasi
saṃmagnam paṅke avaśam dvipam iva dṛṣṭvā
varṣabudbudasaṃnibham nāśaprāyam sukhāt hīnam
nāśa-uttaram abhāvagām rajaḥ tamasi
saṃmagnam paṅke avaśam dvipam iva dṛṣṭvā
58.
Having seen (this world) as dark like a chasm, resembling a rain bubble, prone to destruction, devoid of happiness, leading to non-existence after its perishing, immersed in passion (rajas) and ignorance (tamas), and helpless like an elephant stuck in mud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमः (tamaḥ) - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (tamas)
- श्वभ्रनिभम् (śvabhranibham) - like a chasm, resembling a pit
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- वर्षबुद्बुदसंनिभम् (varṣabudbudasaṁnibham) - resembling a rain bubble
- नाशप्रायम् (nāśaprāyam) - prone to destruction, mostly destruction
- सुखात् (sukhāt) - from happiness, from joy
- हीनम् (hīnam) - devoid of, deprived of, deficient, abandoned
- नाश-उत्तरम् (nāśa-uttaram) - after destruction, consequent to destruction
- अभावगाम् (abhāvagām) - leading to non-existence, reaching non-existence
- रजः (rajaḥ) - dust, passion, activity, quality of passion (rajas)
- तमसि (tamasi) - in darkness, in ignorance, in the quality of inertia (tamas)
- संमग्नम् (saṁmagnam) - immersed, sunk, plunged
- पङ्के (paṅke) - in mud, in mire
- द्विपम् (dvipam) - elephant
- इव (iva) - like, as, as it were
- अवशम् (avaśam) - helpless, powerless, uncontrolled
Words meanings and morphology
तमः (tamaḥ) - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (tamas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, inertia, one of the three guṇas (tamas)
Note: Refers to the state of the world/existence.
श्वभ्रनिभम् (śvabhranibham) - like a chasm, resembling a pit
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śvabhranibha
śvabhranibha - resembling a chasm/pit
Compound type : tatpuruṣa (śvabhra+nibha)
- śvabhra – chasm, abyss, pit, hole
noun (masculine) - nibha – like, resembling, similar
adjective (masculine)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
वर्षबुद्बुदसंनिभम् (varṣabudbudasaṁnibham) - resembling a rain bubble
(adjective)
Accusative, neuter, singular of varṣabudbudasaṃnibha
varṣabudbudasaṁnibha - resembling a rain bubble (ephemeral)
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+budbuda+saṃnibha)
- varṣa – rain, rainy season, year
noun (masculine) - budbuda – bubble
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, similar, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
नाशप्रायम् (nāśaprāyam) - prone to destruction, mostly destruction
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nāśaprāya
nāśaprāya - prone to destruction, mostly destruction, near destruction
Compound type : tatpuruṣa (nāśa+prāya)
- nāśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
Root: naś (class 4) - prāya – mostly, near, almost, akin to
adjective (masculine)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
सुखात् (sukhāt) - from happiness, from joy
(noun)
Ablative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease
हीनम् (hīnam) - devoid of, deprived of, deficient, abandoned
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hīna
hīna - devoid of, deprived of, inferior, abandoned, left
Past Passive Participle
From root hā (to abandon, to leave)
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
नाश-उत्तरम् (nāśa-uttaram) - after destruction, consequent to destruction
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nāśa-uttara
nāśa-uttara - after destruction, following ruin
Compound type : tatpuruṣa (nāśa+uttara)
- nāśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
Root: naś (class 4) - uttara – later, subsequent, after, northern, superior
adjective (masculine)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
अभावगाम् (abhāvagām) - leading to non-existence, reaching non-existence
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhāvagā
abhāvagā - going to non-existence, tending to annihilation
Compound of abhāva (non-existence) and gā (going).
Compound type : tatpuruṣa (abhāva+gā)
- abhāva – non-existence, annihilation, absence
noun (masculine)
Compound of a (not) + bhāva (existence). - gā – going, moving, leading to
adjective (feminine)
Agent Noun/Derivative
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
रजः (rajaḥ) - dust, passion, activity, quality of passion (rajas)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, passion, activity, energy, one of the three guṇas (rajas)
Note: Here it's part of a combination with tamasi, implying an object 'immersed in rajas and tamas'.
तमसि (tamasi) - in darkness, in ignorance, in the quality of inertia (tamas)
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, inertia, one of the three guṇas (tamas)
संमग्नम् (saṁmagnam) - immersed, sunk, plunged
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃmagna
saṁmagna - immersed, plunged, sunk, deeply involved
Past Passive Participle
From root masj (to sink, to plunge) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: masj (class 6)
Note: Agrees with implicit 'lokam' or 'existence'.
पङ्के (paṅke) - in mud, in mire
(noun)
Locative, masculine, singular of paṅka
paṅka - mud, mire, dirt, sin
द्विपम् (dvipam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'drinking twice' with trunk, or 'having two births')
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अवशम् (avaśam) - helpless, powerless, uncontrolled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avaśa
avaśa - helpless, powerless, dependent, not master of oneself
Compound of a (not) + vaśa (control, will).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vaśa)
- a – not, un-
indeclinable - vaśa – will, control, power, subjugation
noun (masculine)
Note: Agrees with 'dvipam'.